7月28日10:20-10:58
4.《打马石的家》,时长38分钟,导演周卫平(中国)。
怒族打马石家在怒江的悬崖之上住了一百年。他们在坡地上种洋芋,要在洋芋上放上一撮杂草,不然种下的洋芋会一直滚落到江底。
二十世纪九十年代以前,怒江一直处于社会的变革之外,与外界的联系也仅限于政府每年对他们的救济。他们始终相信,神灵存在于大山、大江和草丛之中。而贫瘠的土地和险峻的环境成为当地人面对的最大难题,耕地是这里人民的生命,也会因此引起诸多社会矛盾。
2000年,随着中国政府扶贫政策和实施三江并流地区生态保护政策,打马石家面临一次新的生存选择,耐人回味。
Family of Da Mashi, 38min, by Zhou Weiping (China).
The family of Da Mashi (Nu ethnic group) has lived on the cliff of Nujiang for 100 years. To plant potatoes on the slope, the local people have to place a fistful of weed with the potato; otherwise it will roll down from the slope into the river.
Nujiang had been beyond social revolution, with no contact with the outside world but the annual relief by the government until the 1990s. In addition, having been isolated for a long time, the Nu people believe that Gods exist in the mountains, rivers and brushwood.
In 2000, with the promotion of the national poverty support policy and ecological protection policy in the Three Parallel River Area, Da Mashi's family was faced with a new option for survival. That's intriguing.
7月28日11:10-12:00
5.《守望》,时长52分钟,导演高国栋、段建国(中国)。
波溢泗是怒族有名的民间艺人,他们一家祖祖辈辈就生活高黎贡山上的鲁门寨。波溢泗念过初中,去过昆明、上海等大城市表演怒族的"哦得得"。他是村里有文化并见过大世面的人。他一直试图用自己的知识和见识改变家庭尤其是三个女儿的命运,然而,由于各种条件的限制,女儿并没能通过读书改变命运,最终只能依赖婚姻走出大山。女儿们陆续出嫁了,传授"哦得得"技艺的父亲也离开了人世,大山里只剩下波溢泗和妻子以及年过百岁的母亲。波溢泗的内心有些孤独,但是他一直没有放弃改变生活的努力,在高山上开了一家小卖店。他还有一个最大的愿望,那就是在村里组建一个"哦得得"表演队,他希望这门在怒族传承了千年的民间艺术形式不要失传·····
Watchers of the Mountains, 52min,by Gao Guodong, Duan Jianguo (China).
Boyisi is a famous folk artist of Nu ethnic group. His family has been living in Lumen Village on Gaoligong Mountain for generations. Boyisi is a middle school graduate and has been to the big cities like Kunming and Shanghai to perform his Nu folk dance "ODD". He is the educated man in the village and has been around. He has been trying to change the destiny of both his family and daughters by means of his knowledge and experience. However, owning to various kinds of limitation, education didn't change his daughters' destiny, they got themselves out of the mountain through the arranged marriage. With his daughters' leaving and the passing away of his father who taught him playing "ODD", Boyisi is now living on the mountain with his wife and his mother who is over 100 years old. Though he still feels lonely, he never gives up his trying to change his life. He opened a little grocery store. He still holds the biggest wish in his heart to organize an "ODD" performance team in the village. He wishes that the folk art which has been passed down for generations can go on forever……
7月28日13:00-14:24
6.《甲次卓玛和她的母系大家庭》,时长84分钟,导演范志平(中国)。
甲次卓玛是彩塔家第二代的第四个女儿,生活在泸沽湖畔的一个摩梭人母系大家庭。一个偶然的机会,她离家到了昆明,她的命运发生了巨大变化。后来,大批游客的涌入,也使她的家乡泸沽湖发生了始料未及的变化。甲次卓玛是坚守母系大家庭的走婚传统,还是走出泸沽湖,投入到现代都市生活之中呢,这无疑是一个两难的抉择。
Jiacizhuoma and Her Big Maternal Family, 84min, by Fan Zhiping (China).
Enchased on the mountainous border between Yunnan and Tibet is the Lugu Lake, a freshwater lake with an elevation of 2,700 meters. The Mosuo, an ethnic group living in the lakefront area, still maintains its maternal society. In such a society, neither men nor women are married in the conventional way and both the family names and properties are inherited maternally.
Jiacizhuoma is the forth daughter of the second generation of the Caitas', living in a matrilineal great family by Lugu Lake. By an unexpected opportunity Jiacizhuoma left her family for Kunming and her life had changed ever since.Then, the inburst of tourists started to trigger irreversible changes in Jiacizhuoma's hometown-Lugu Lake. Now Jiacizhuoma is facing a dilemma: Should she stick on to her ancient maternal tradition and return to the Lugu lake or move forward to dive into the modern life of a big city?
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
文章来源:新华网云南频道 2009年07月24日 12:32:47
|