15.Koriam's Law and the Dead Who Govern,时长110分钟,导演Gary Kilde(澳大利亚)、Andrea Simon(美国)。
In Koriam's Law Australian anthropologist Andrew Lattas engages with with philosopher-informant Peter Avarea of Matong village, Pomio, Papua New Guinea. Through their impassioned dialogue they uncover the cosmology behind the much misunderstood cultural phenomenon: the Pacific "cargo-cult".
The Pomio Kivung Movement was founded in 1964 by Michael Koriam Urekit. In the face of official condemnation its political and religious philosophy sought to uncover the path to that perfect existence which whites seemed to have found - or been given - and selfishly monopolised.
Kivung leaders scrutinised the revelations of missionaries for hidden truths and codes. They examined, too, forms of colonial governance - especially money and bureaucracy - for clues to the source of their power. Koriam's central question was how to find a way back from the original ancestral fault that put his people in this subjugated state in the first place. The Kivung incorporated and localised parts of the Christian tradition whilst seeking an ever closer embrace of the beloved dead, inducing and imploring them to hasten their return so that the deprivations and humiliations of racial inequality might end. In the mean time, the twin organs of white power - Mission and Government - needed to be carefully and cleverly propitiated.
Koriam's Law concerns itself with the contemporary works and cosmological understandings of the Pomio Kivung. Its leaders are keen to show that the movement has nothing to do with 'waiting for cargo'. Rather, its crucial mission is to prepare the way for the coming 'change' and, at the same time, to organise for a better society in the here and now.
16.《离开故土的依咪》(又名祖母房的故事),时长28分钟,导演尔青(中国)。
位于四川省与云南省之间,有个古老的摩梭村落,名叫里家咀,在这里每个大家庭都拥有一个依咪(祖母房),它是摩梭家庭中最神圣的部分,是每个摩梭人生老病死、举行所有重要仪式的场所,是整个家庭饮食、待客、议事、祭祀、敬神的地方。由于路通了,电来了,各种各样的朋友也来了,不同的故事也就发生着……
一些外国人来到偏僻的摩梭山村,看上了品初家的依咪(祖母房),并要求购买,搬到北京办展览。为了宣传摩梭文化,品初答应把祖辈传下来的祖母房卖给她们,由此而产生的各种冲突让品初内心陷入矛盾之中。如何来保护传统文化,不同文化背景的人有不同的解释。
The Story of Yi Mi (Granny's house)
Some foreigners came to the remote village to buy the YiMi (Granny's living room) of PinChu's to hold an exhibition in BeiJing. To promote the MoSuo culture, Athough PinChu promised to sell them the YiMi, which was passed down from generations to generations, he feels heavy-hearted. How to protect the traditional culture? People with different backgrounds have different opinions.
There is an ancient Mosuo village named Lijiaju, located in the mountains between Sichuan and Yunnan province. Every household has a YiMi, a holy place for a Mosuo family in which the family members hold all the important ceremonies such as: giving a birth, holding a funeral.
It is also a place for meals, entertaining guests, family meetings, and different worship ceremonies. With the development of the society, this place attracts tourists from all over the world and they brought different stories.
17.《生活在金三角的人们》,时长106分钟,导演王艺忠(中国)。
本片以作者数年来深入金三角腹地拍摄,向观众讲述一群被大山阻隔的佤族烟农在金三角特殊的社会背景下的生存方式。
他们延续着祖上留传的刀耕火种耕作方式,播种着罂粟、玉米和谷子。他们只知道大烟可以换成钱,却不知道用其炼制的海洛因在全世界造成了多大的危害。
他们靠祭鬼神来消灾免难、祈求丰收;靠魔巴驱魔、吸食鸦片来治疗疾病。以至于形成了"小病靠大烟,大病靠魔巴"习俗。
2005年当地军政府向世界宣布:"在辖区内禁种罂粟,以实现无毒源区。"并派出军队铲除了他们种植的罂粟。大烟禁种了,可世代靠种大烟换取粮食、盐巴、衣物为生的他们将何去何从?
People living in the Golden Triangle
The film displays a picture of the Wa tobacco grower who are separated by mountains struggle for survival under the special social background of the Golden Triangle and the aboriginal and mysterious life form ,it carries out in a large number of little-known and visual-impacted scene which based on the source screened for many years in the hinterland of the Golden Triangle.
The film is a reflection of a village of the Wa people which was almost isolated, the villagers live in the shabby huts and armed with the most primitive instinct for survival, multiply and grow on the mountain of an altitude of nearly 2000 meters for generations . They extend the primitive farming methods of slash and burn, opening up land by deforestation , they work from sunset to sundown, planting opium poppy, corn and valleys…while gain nothing but poverty year after year.
They don't know is the diamorphine which made from the opium poppy harm to the world but know the poppy brings money to them. They only want to dress warmly and ear their fill on planting the opium poppy. They vainly attempt to avoid calamities and impetrate foison by offering sacrifice to the ghosts and gods; and believe in exorcism of the koradji of MOBA and cure disease on sucking opium, thus the they have formed a habitude of "opium cures indispositions and MOBA cures serious disease ". They have been not able to get rid of the addiction of the opium…. The local military government declared that "no planting poppy in the precinct and a realization of on narcotics" in 2005, and they expedited armies to uproot the poppies. Planting poppy was forbidden, but what course the people who get food, salt and clothings on poppy to follow?
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
文章来源:新华网云南频道 2009年07月24日 12:32:47
|