在新版索引中,汤普森在阿尔奈原有的类型基础上补充了大量的新的类型,并且还借助于各国已有的故事索引和大量的民间故事出版物,详细地列举出每一类型在世界有关国家记录的情况。阿尔奈1910年的索引主要依据芬兰和北欧国家的民间故事资料,而汤普森却将自己的高野扩大到芬兰和北欧(瑞典、挪威、丹麦、冰岛)以外的俄国、立陶宛、拉托维亚、爱沙尼亚、罗马尼亚、匈牙利、波兰、捷克、斯洛伐克、塞尔维亚、希腊、英国、苏格兰、爱尔兰、西班牙、法国、德国、意大利、土耳其、印度、中国、日本、印度尼西亚、加拿大、南美、非洲等国家和地区。尽管如此,在这部阿尔奈--汤普森的索引中仍然还有很多极为重要的国家和地区的民间故事资料没有被收纳进去;有些国家和地区的资料虽然在这部索引中得到了一定的反映,但由于记录出版工作落后、研究工作薄弱等原因,索引并没有概括出民间故事在这些地方流传的实际状况。资料不全问题集中地反映了对民间故事流传十分广泛的亚洲、非洲、拉丁美洲、大洋洲的许多国家缺乏深入研究的客观事实。从事这一工作的汤普森本人也明确地意识到了这一点。他在1961年出版的索引前言中写道,严格地说应该把这部著作称作《欧洲、西亚及其民族所散居的地区的民间故事类型索引》(第7页)。
汤普森在增订时改写了阿尔奈的某些类型的梗概提要,使之变得较为具体而明确。为了便于读者了解AT索引的基本原则和提要方法,特举一、二实例加以说明,例如在他单独划类的所谓程式故事中有这样的类型:
AT2018“仓库在哪儿呢?”“火把它烧了”。“火在哪儿呢?”“水把它浇了。”等等。下面列举了芬兰、爱沙尼亚、立陶宛、英国、西班牙、匈牙利、斯洛伐克、俄罗斯、阿根廷、波多黎各等国家和地区的资料索引出处(本文从略)。
AT2044拔萝卜。程式的结尾是:小老鼠拽着小猫,小猫拽着玛丽,玛丽拽着安妮,安妮拽着老奶奶,老奶奶拽着老爷爷,老爷爷拽着大萝卜,他们大家一起拽,就把萝卜拔出来了(下引各国资料出处从略)。
以上二例为连环故事。
关于“圈套故事”,汤普林在AT2200项下有一解释:这是一种讲故事的方式,这种方式逼得听者提出一个特殊的问题,讲故事的人便用一种滑稽可笑的答案来回复他。
AT2204狗的雪茄烟。一个男人在火车上吸雪茄烟(或烟斗),烟掉在车外,狗随之跳。稍后,狗也赶到车站。“你猜它嘴里是什么?”“是雪茄(烟斗)吧?”“不是,是舌头。”(下引出处略)
汤普森在增订索引时,不仅修正了故事情节提要,增中了世界各国的资料出处,而且还对一些流传较广、情节较为复杂的故事类型进行了进一步的分解,例如:
AT852主人公迫使公主说:“这是谎话。”
I.比赛。(A)公主向一男人提出,看谁能说一个弥天大谎,迫使她说出:“这是谎话。”
II.谎话。这青年讲了:(A)大公牛的荒诞故事;(B)一夜之间一棵树长上了天,他顺着一根稻草绳升上天又降下来的故事;(C)一个人把自己的头割下来又安上了,以及诸如此类的故事。
III.胜利。当青年编了一些使公主本人感到羞辱的谎话时,公主才说出了“这是谎话。”
汤普森对这样一些故事的情节作详细分解之后,还就每一细节列出“母题”,同时标明他本人所编的母题索引(详后)的编号,以备查检。
汤普森在增订索引时作出了巨大的努力。但是他的工作囿于阿尔奈原定的规范,对阿尔奈的划型、分类、编码在原则上和总体上没有进行重大改革。因而阿尔奈索引所固有的某些根本性的缺点在这部已经通行世界各国的AT索引中仍然继续存在。前面已经提到,这部索引虽然在征引资料方面有了明显的改进,但对某些重要国家和民族的民间故事情况仍然反映不够或根本没有反映。此外,在民间故事内部分类问题、具体作品的划类问题、独立单位的划定问题、类型编排顺序问题以及其他问题上,汤普森也未能跳出原有索引的窠臼。关于这部索引的总的研究对象或体裁范围问题,汤普森在增订中依例作了一些限定(如不收地方传说,以及历史上著名文集中未见于口头流传的故事等),但对阿尔奈原有的该收而未收、不该收而收进的某些驳杂情况,并未从正面彻底地科学地予以解决。当然,究竟什么是严格意义的民间故事,民间故事(或英语的“folk-tale”、德语的“Marchen”)的内涵和如何,这些问题几乎每一个国家或民族来说都是十分复杂难解的问题。如果放到国际范围内加以考察研究,它就变得愈来愈益复杂了。然而这又是编纂多国索引时首先必须明确的。我们希望在各国分别进行深入的理论研究的基础上,在今后的多民族、多国家的索引中,这一问题能够逐步得到更为理想的解决。
综上所述,阿外汇券示--汤普森的这一索引虽然存在许多缺点和不足,但仍不失是一部有价值的、具有很大概括性的国际通用的检索工具书。
四、根据AT分类法编纂的其他索引
自汤普森增订索引出版以后,在半个世纪的时间里,出现了为数众多的民间故事情节类型索引,这些索引大都以AT索引的体例、分类、编号作为依据。
几乎在汤普森索引出版的同时,尼·安德烈耶夫依据阿尔奈的分类和编号,编纂了俄罗斯民间故事情节索引(尼·安德烈耶夫《根据阿尔奈体系编纂的民间故事情节索引》,列宁格勒,1929年,俄文版)。他删去了俄国未曾记录和出版过的情节类型,增补了俄罗斯人民群众流传的新的情节类型,同时还根据俄罗斯民间故事的具体特点对原有的梗概提要作了相应的改动,并且在每一种类型下面,详细列举了此前印行的全部民间故事资料的书目。阿尔奈--安德烈耶夫的类型编号系统以及安德烈耶夫所作的资料索引早已为俄罗斯民间故事研究家所广泛利用。这部索引以后又经著名民间文艺学家弗·普洛普增补,附印在著名的阿法纳西耶夫故事集的卷末。
其后,世界各国学者分析归纳了各地区或民族的民间故事的类型,出版了大量的索引,例如,捷克(1929-1937)、西班牙(1930)、立陶宛(1936-1940)、中国(1937、1978)、意大利(1942)、爱尔兰(1952)、土耳其(1953)、西印度群岛(1953)、印第安(1957)、古巴、波多黎各、多米尼加和南美西班牙语区(1957)、乌克兰(1958)、法国(1957-1976)、印度、巴基斯坦、金(1960)、奥赛蒂亚(1960)、日本(1966、1971)、英国和北美(1966)、冰岛(1966)、东北非(1966)、中非(1967)、卡累利亚(1967)、墨西哥(1973)、拉托维亚(1977)、格鲁吉亚(1977)、白俄罗斯(1978)等国家、地区或民族均有民间故事类型索引出版。各种民间故事索引的总数实难精确统计,大致不下百十余种。本文由于篇幅的限制和作者识见的限制,只能挂一漏万,略举其要而已。
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
文章来源:中国民俗学网
|