【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   学术史反思
   理论与方法
   学科问题
   田野研究
   民族志/民俗志
   历史民俗学
   家乡民俗学
   民间信仰
萨满文化研究
   口头传统
   传统节日与法定节假日
春节专题
清明节专题
端午节专题
中秋节专题
   二十四节气
   跨学科话题
人文学术
一带一路
口述史
生活世界与日常生活
濒危语言:受威胁的思想
列维-施特劳斯:遥远的目光
多样性,文化的同义词
历史记忆
乡关何处
跨境民族研究

濒危语言:受威胁的思想

首页民俗学专题跨学科话题濒危语言:受威胁的思想

小语种民族还有明天吗?
  作者:《传奇天下》特别策划 | 中国民俗学网   发布日期:2009-10-17 | 点击数:16509
 

  泰国
  马拉比语:阴阳调和的语言

  里斯切尔教授是我的同行,20年来,他一直在研究泰国马拉比语。他的研究过程非常令我钦佩,他总是一个词一个词地向当地人请教,然后,一个词一个词地仔细琢磨,直到了解词语中的真正含义。每次看到他这种貌似陈腐、滑稽、老套的研究方式,我都心存感动,并为马拉比民族感到庆幸。

  马拉比地区的一些族人也对他很尊重,当我们沿着山路走进部落时,一群男人正用木棒扛着一头大野猪从森林里返回,并在场子中宰杀野猪。看见里斯切尔走过去,一个男子立刻直起身,指着野猪被剖开的内脏,念出一个单词。看到里斯切尔有些迷惑,又慢慢念了几遍,然后认真地看着里斯切尔把他的语言记录到小本子上。

  马拉比是泰国的原始部族,以狩猎和采集野生食品为生,他们由几个家庭组成一组,在丛林里群居。21世纪初,这个与世隔绝的部落因与现代文明没有发生任何关系,吸引了许多人类学家的注意。但仿佛只在一瞬间,现代文明说来就来了,如今,年幼一代的马拉比人便意识到了母语在读写方面的弱势,为了不被现代城市抛弃,他们开始学习泰语,以便在城里找到工作。

  为确保马拉比语及其文化不致消亡,我和里斯切尔教授经过反复研究,决定尽快把收集来的语言材料,装订成册。

  在收集马拉比语的过程中,我们不禁为这种语言的魅力所倾倒。马拉语中蕴涵丰富的古代哲学,其中阴阳调和的思想尤为显著,比如,女人有女人的语言,男人有男人的语言。女人说暗棕色时用“阿比史莱”,男人则用“阿东史莱”,而“暗棕色”这个词原本是指獾的生殖器的颜色,按照马拉比的语言习惯,女人使用这个词时要用阴性,把它说成雌性生殖器的颜色,男人使用这个词时要用阳性,把它说成雄性生殖器的颜色。

  如此简单直接又生动形象,我强烈建议里斯切尔一定要把它直接写进字典里。

  艾伦·龙是马拉比语语种保护人,他从7岁开始学习马拉比语,他们的学校由一间鸡舍改建,散发着有机肥的味道。每天8点左右,他就伴着肥料气味打开收音机,边听边用马拉比语歌唱。艾伦·龙把自己融为马拉比语的一部分,他说无论全球经济形势如何变化,国家地位如何颠覆,即使某种原因导致马拉比人全部消失,在他自己心中,他都不会让这种语言屈服,他要坚持到最后,和这些语言一起灭亡。因为他很清楚,失去马拉比语,人类将蒙受巨大损失。

  “但更大的不幸是,大家不知道自己会损失什么,每个人都吃得饱穿得暖,根本不知道失去这样一个民族意味着什么……”艾伦·龙说。

  保护语言,人人有责

  每种语言和另一种语言之间的关系都非常微妙,我能用我的母语表述一切,你也能用你的母语表述一切。但是,我的一切和你的一切却永远是那么不同,每种母语都具有某些独一无二的概念。

  比如,莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中有场戏是想问一个问题,即“谁是我?谁又是别人?”结果用英语来说就是:“我眼中所见的别人,和别人眼中所见到的我,到底是谁?”用阿拉伯语说就是:“谁是别人呢?我们在别人眼中又是谁呢?”

  母语无法复制的特性,使它所承载的祖先的经验、情感、传统和文化,都具有无法复制的特性。而这些,不仅是我们个人的精神遗产,也是全人类的。因此,当一种母语遗失时,意味着世界的多样性少了一种,也意味着我们在自我认知上遭到了放逐。

  我们在人海中丢失了自己的身份,茫然不知自己从哪里来,属于哪里,自己的祖先有过怎样的历史等等。当我们感到自己在世界上找不到自己的定位时,有些人甚至会因此失去自尊和自我认同,感觉自己遭受到其他语言使用者的歧视。

  若是这个失去母语的民族没有文字记载,也就是没有他们曾经存在过的证据,甚至可以说,相当于这个民族从未存在过,那么,即使这个民族曾对人类社会做出巨大的贡献,但人们也并不知道,只能任这种文明默默湮没在历史深处。因此,从这个意义上来说,保护语言,应该是每个人的责任。

  多年来,我一直思考如何才能让这些语言长留人间,但办法似乎只有一个:创造文字。文字是语言的载体,一个没有文字的民族,迟早会被现代社会所遗弃。因此,对那些没有文字的弱小民族来说,若想保存母语,使民族不致消亡,可以借鉴其他民族的文字系统,重新造字、组词、连句。(本文来自/传奇天下)

 


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |

  文章来源:《传奇天下》新浪博客 2009-05-31 10:28:50

上一条: ·复活还是记录:抢救濒危少数民族语言面临选择
下一条: ·专题║ 新发现语言研究:《中国社会科学报》
   相关链接
·[庄初升]濒危汉语方言与中国非物质文化遗产保护·[丁石庆]少数民族语言保护迫在眉睫
·抢救濒危语言就是抢救人类文化·施立学:探寻满语背后的文化圭璧
·广西用现代技术手段抢救少数民族濒危语言·全国仅二十人左右“精通”满语
·[普忠良]从全球的濒危语言现象看我国民族语言文化生态的保护和利用问题·[金林]值得关注的中国濒危语言 
·实地采集真实语音:中国建设有声数据库保护地方方言·关注世界濒危语言与口头传统跨学科研究
·墨西哥部落语言濒临灭绝:唯一两传人相互敌视·国际母语日:教科文组织强调用新技术保护濒危语言
·满语已濒临失传 专家吁抢救满族文化·数字网络技术 “复活”加拿大土著语言
·[国际母语日]濒危语言:受威胁的思想·[关注濒危语言]每一种语言都是结构独特的思想世界
·[关注濒危语言]猴子、蝎子和蛇·[关注濒危语言]威胁土著语言的疫病
·[关注濒危语言]Wuthing we gwen tull?·[关注濒危语言]严肃地讲,chti语是什么?

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网