摘要:傅英仁是满族有名的千则故事家,其讲述的神话、故事、满族说部均有较大影响,相关研究却很薄弱。傅英仁讲述的71则神话大致可分为天神神话、氏族神话、职司神话和萨满神话4类。神话中的神各具特色,通过文本的分析,可揭示神和神话之间的关联。
关键词:萨满神话;傅英仁;东海女真;
黑龙江省宁安市是唐代渤海国都城上京龙泉府的所在地,清代称之宁古塔,为清代流人聚集之地。目前,该地区民间保留大量满族及其先世的神话、传说及说部,颇受学界关注。从20世纪80年代开始,随着国家对民间文化搜集整理的加强,傅英仁(1984年中国民研会黑龙江分会授其“千则故事家”称号)、赵君伟、关墨卿等多位杰出民间文化传承人讲述的神话故事被整理出版。郎樱先生曾高度评价宁安地区的满族神话,认为其“全面展示了早期满族神话体系的精髓,其想象力之独特神奇,叙事结构之宏伟严密,故事情节之生动紧凑,人物性格之鲜明壮美,叙述语言之丰富流畅,堪称我国少数民族民间故事中不可多得的珍品。”
一、神话文本情况
本文对傅英仁讲述的神话进行分析研究,使用文本如下:《满族神话故事》17则、《宁安民间故事集成》114则、《傅英仁满族故事》36则、《满族萨满神话》59则、《宁古塔满族萨满神话》262则。但笔者分析整理时发现,以上神话其实共71则(题目不同而内容相同者视为一则),大多数神话具有多个文本,单独成篇者只有“阿布凯恩都哩重整天宫”“再造天宫”“裂生诸神”“倪玛恩都哩”“金牛星”“天河”“鲫鱼格格”“七大萨满”等8则。此外,本文使用的其他相关资料有《傅英仁自传》《给民间口头文学以“第二次生命———记满族故事家傅英仁”》《满族民间故事家傅英仁访问记》《老树开花春雨时———记满族民间故事家傅英仁》3《〈满族神话故事〉评》等。
据傅英仁先生称,以上71则神话多数是通过萨满的讲述而秘传下来的。孟慧英在其《〈满族神话故事〉评》中提到,“祭祀神的故事,在萨满教风行时是严禁泄露的,只有老萨满达到晚年时才传给他们的得意弟子。传授时还得焚香、净手、漱口,跪在地上聆听传教。故事集的故事的讲述者全是萨满。傅先生承继了这些曾是萨满秘传的神话。”傅英仁在“15岁学过萨满,但很不安分,总是好问为什么,这就犯了萨满的戒律。虽然没有开除萨满籍,可是从此以后再也不许我扎腰铃伺候神灵。说起来倒也是件好事,我开以打着萨满幌子到处求师探求神的来源,比那些墨守戒条的老萨满知道得更多。到十八九岁时,他们也不得不下问于我。”正是这种得天独厚的条件和对萨满文化的敏感,才使其记住众多的神话。不过,有些萨满神话的神灵傅英仁仅知晓其梗概,他从清末秀才关寿海(字振川)听到的各姓氏所祭神灵有150多位之多,但目前只能讲出120多位。
傅英仁能够讲述如此多的神话,与其家族有很大的关系。当年“宁古塔三大萨满”中的关寿海是其姨夫,傅英仁在13—17岁时跟他学习;郭鹤龄(或作郭鹤令)是其舅舅,传教傅英仁神话和萨满祭祀规矩;梅崇阿是其三舅爷,传教傅英仁满族祭神故事、满族舞蹈及萨满文化知识。
傅英仁讲述的神话涉及13个哈拉(姓),即富察哈拉(傅姓)、伊尔根觉罗哈拉(赵姓)、苏苏觉罗哈拉(赵姓)、苏木哈拉(徐姓)、瓜尔佳哈拉(关姓)、乌扎拉哈拉(吴姓)、乌苏里哈拉、宁姓、梅合乐哈拉(梅姓)、郭合乐哈拉(郭姓)、朱祜录哈拉(朱姓)、唐古拉哈拉(唐姓)、尼玛察哈拉(杨姓)。傅、徐、梅、郭、关等姓氏家族均为傅英仁亲属,傅英仁依亲属口头传承而整理的神话有傅永利讲述的天地形成传说、人类来源传说及萨满斗法传说,郭鹤龄讲述的“他拉伊罕妈妈”“鄂多玛发”“朱图阿哥”,关振川讲述的“阿达格恩都哩”“沙克沙恩都哩”,梅崇山讲述的“三音贝子”,徐郭氏讲述的“托阿恩都哩”,梅崇阿讲述的“乌龙贝子”“朱图蛮爷”“佛托妈妈”等。此外,傅英仁还有意识地搜集整理其他姓氏人员讲述的神话。1934—1940年,傅英仁访问多位老人搜集42篇神话故事;1958—1961年,搜集67篇民间故事、17份满族家谱和50多则民俗及祭祀仪程。杨明河讲述的“多龙格格”,宁昆璞讲述的“突忽烈玛发”分别为杨姓及宁姓的神话。其中“乌龙贝子”是傅英仁访问5名瓜尔佳、梅和乐、富察等姓氏满族老人后整理而成的;“佛赫妈妈和乌申阔玛发”“天宫大战”“八主治世”是分别依据傅英仁、关墨卿、赵文信、赵君伟等人的传承,由傅英仁和赵君伟整理而成的。1937—1944年,傅英仁整理自己搜集的资料,编成6册资料,共计300万字左右。
神话主人公通常会附“恩都哩”“妈妈”“玛发”“蛮尼”“贝子”“贝色”“色夫”的称谓。“恩都哩”满语作enduri,语义为“神”,“阿布凯恩都哩”是天神,其余神多数是动物,如“沙克沙恩都哩”为喜鹊神,“阿达格恩都哩”为金钱豹神,“倪玛恩都哩”为天羊神,“纳丹昂帮梅合恩都哩”为蟒蛇神。“妈妈”满语作mama,语义为“祖母”“奶奶”,阿布卡赫赫的弟子多称为妈妈,如“乌春切德利妈妈”“佛托妈妈”“海兰妈妈”“海伦妈妈”“安楚拉妈妈”“突忽烈妈妈”,其他还有“风神安顿妈妈”“抓罗妈妈”“他拉伊罕妈妈”等。“玛发”满语作mafa,语义为“祖父”“爷爷”,“玛发”是男性神,如有“鄂多哩玛发”“突忽烈玛发”等。“贝子”或“贝色”满语为beise,是金代和清代的官称,此类神都是侍候神灵的神,在家神祭祀中指祖先神,如,“关公贝色”“呼拉拉贝色”“乌龙贝子”“三音贝子”“朱拉贝子”“昂邦贝子”“豆满贝子”“阴达浑贝子”“鲫鱼贝子”等。“蛮尼”满语作manni,该神是英雄神,有些神与祖先神有关,为主管水土的神祇,如,“石头蛮尼”“梅合蛮尼”是祖先神,“纳尔浑蛮尼”为唐家供奉的佛爷。“色夫”满语作sefu,语义为“师傅”,师傅神是指萨满死后变成的神。徐昌翰将傅英仁讲述的神话分为天神神话、职司神话、氏族神话和萨满神话4大类。本文论述傅英仁讲述上述神话时,不探究文本的来源,仅分析文本的内容。
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |
文章来源:中国民俗学网 【本文责编:张丽丽】
|