【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   学术史反思
   理论与方法
   学科问题
   田野研究
   民族志/民俗志
   历史民俗学
   家乡民俗学
   民间信仰
萨满文化研究
   口头传统
   传统节日与法定节假日
春节专题
清明节专题
端午节专题
中秋节专题
   二十四节气
   跨学科话题
人文学术
一带一路
口述史
生活世界与日常生活
濒危语言:受威胁的思想
列维-施特劳斯:遥远的目光
多样性,文化的同义词
历史记忆
乡关何处
跨境民族研究

萨满文化研究

首页民俗学专题民间信仰萨满文化研究

[孟慧英]满族的祭祀、萨满文本和神话
  作者:孟慧英 | 中国民俗学网   发布日期:2009-07-18 | 点击数:26782
 
4满族萨满文本
    20世纪70年代末以来在满族发现了一批主要由萨满和栽立书写、保存的满语萨满文本,这在国际学术领域引起了强烈反响。这些书写材料同以往以口耳相传为主的萨满调查材料相比,其科学价值自不待言。难怪一些学者急于见到这些“萨满手册”。宋和平、孟慧英的《满族萨满文本研究》对它进行了探讨。
    据她们研究满族萨满文本在民间俗称神本,满语叫“恩都立毕特赫”(enduri bithe),即神书。神本本于萨满口传。口传心授是萨满教悠久而传统的传承方式。这种传承有日常的耳濡目染,也有专门的培训。就萨满口传对象来讲,有的可对一般人讲授,有的只对特殊人物秘传,如对得意弟子讲授。在秘传中也有一些秘传仪式。口头传承的传统,在满族仍然普遍存在,我们在各地调查的材料很多来自萨满口授,也有来自他们的亲朋和后代的提供。比较而言,口传更为生动、丰富。严格说来,萨满文本不是萨满口传原封不动的摹写。就仪式歌曲而言,家神本(满语为包毕特赫,booibithe,直译家里的书,指家神祭祀的文本)记录的比较符合仪式演唱原貌;而野神本(满语为阿木巴毕特赫,amba bithe,直译为大神本;或毕干毕特赫,bigan bithe,直译为野神本,指用于野神祭祀的文本)对祭仪中的一些具体演唱并非全部载入。特别是有关神祗的故事,与民间丰富的口传比较起来,尤显简略。
    萨满口传为何录载于文本?按照文本上的说明来看,主要是由于满语渐失的历史过程造成的。这方面的解释同乾隆年间颁定的《满洲祭神祭天典礼》的说明一致。在满语渐废的条件下顽强地坚守用满语祝祷的传统,必然面临一些矛盾。正是这种矛盾使我们看到,许多满语文本并非用满文书写,而是用汉字做拼音字母,按满语发音用数个汉字相配而成的满语词汇记述。显然这是一种衰落阶段的满文。民间把这种满文叫做汉字转写,萨满文本里那些成篇的密密麻麻的汉字需要按照满语读音仔细辨读之后,才能领会满语原义。目前所见的各姓文本有嘉庆、咸丰、光绪诸代的早期版本,也有民国以来的大量记录。
    根据宋和平、孟慧英的研究,满族萨满文本始终是氏族内部传承。满族的氏族部落关系在经历了民族一国家化过程的冲击以后,并没有完全解体,氏族部落的文化内涵在相当长的时间内因血缘、地缘及一些政治、经济、军事等方面的联系而得到保存。所以我们看到在原属野人女真部落的后裔中,更多地保留了以渔猎经济为底色的野祭。比如杨姓神本所祀的星神和所传的大批星象臣表现了与渔猎经济相关的节气、气候、方位、占卜等有关的说明。何姓、关姓孟姓等则保留了大批动物神祭祀,其降神中的动物表演也鲜明地表达了其先民在狩猎生活中积累的经验和智慧。而原属佛满洲(fe manju,即旧满洲,主要指早期归入后金和清王朝的部落,它们从事农业的时间较早,如建州女真、海西女真诸部)的满族姓氏,主要是家祭神本。当然也有例外。
    满族神本为氏族传承,外人不得染指。至今神本仍由各姓萨满、栽立保存如果族人分立门户,可将转抄原来神本带走。因此同一族姓的神本大体相同。如满族石姓居住于吉林省永吉县小韩乡与东哈屯,现所见石姓神本共十一册。东哈三册,小韩八册,两地文本全部是汉字转写、神名、萨满歌基本一样。杨姓神本有“杨宪本”和“芳裕堂本”,两个文本大体一致。由于《满洲祭神祭天典礼》的规范与推行,满族的家神本出现了各姓相似的特征,它表明氏族个性从内容和本质上受到冲击和改造;但在形式上,家祭神本仍然保留着氏族制的外壳,仍在氏族内传承,仍在氏族举祭时使用。
    从各姓神本的封面标题或序言中不难发现,满族神本的确立与学乌云(萨满培训)有直接关系。石姓保存的《满语汉文神谕》就标明:“满洲帝国康德六年十月二十日开学”,和“一九五七年十月十五日开学”。吉林赵姓神本的“志”中明示该族“于民国丙寅年正月择吉修谱并教神匠(萨满——笔者),时将原口传祷神用语以汉字结成满语成册。”吉林郎姓神本也记载,为后来的抬神、学萨满者诵读,“以资相传于后世,而将原抄之汉文满语各祝文祥加恭考,细心采问,重行修饰。”学乌云期间要传授神本内容,学童们要死记硬背。神本为萨满“先生”的教科书。

继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

  文章来源:民俗学博客-长白恒端的金楼子

上一条: ·[李国俊]努尔哈赤时期萨满堂子文化研究
下一条: ·[王宏刚]萨满教的英雄崇拜与北方民族的崛起
   相关链接
·[赵丹 王洪军]从日常之物到非遗绝活:本溪满族荷包的保护与传承·[张思蕊]非遗视角下满族说部的传承与助力乡村振兴战略研究
·[杨吉然]滇西地区的村庙祭祀·[徐永安]概念与历史:武当山朝山进香(武当山庙会)习俗特征探讨
·[刘天佐]从“四时历”到“四时主”再到“天老爷”:“四时主”信仰与祭祀传统的演变·[江晨怡]以“保”为家:明清以来台州松门卫城的信仰空间研究
·[詹娜]当代故事家的讲述实践与逻辑探析·[于佳卉]“历史的截面”:尼山萨满故事成型年代考
·[徐永安 杜高琴]十堰市东岳古台民间祭祀盛衰记(调查报告)·[刘晨]帝王亲祀后土考辨
·[李易坪]民俗观念与仪式表达:山东微山W村龙文化研究·[李一]薄下的祭祀圈:基于鲁中草庙寺进香礼簿的个案研究
·[李承柳]试论汉代民间信仰的实用性特点·[陈思涵]潮汕地区祭祀仪式中的性别秩序
·[刘伟波]牡丹江流域萨满文化的研究现状及其保护开发·[郭崇林]老三星、新三星与原古神
·[赵伟翔]医巫闾山满族剪纸生产性保护现状研究·[张洁]乡村振兴背景下文化的再造
·[扎西卓玛]中国传统村落中的非遗探究·[施立学 李丹]乌拉街满族文化视域下的东北乡村振兴

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网