|
科托帕西(厄瓜多尔)使用克丘亚语的团体。© Marleen Haboud
|
有一些语言使用的人数很少,却拥有强大的活力,
还有一些语言由于使用的人与世隔绝,因而得以保存。
厄瓜多尔的Marleen Haboud解释了这些看似有些矛盾的现象。
以下是Lucia Iglesias(联合国教科文组织)对安第斯系语言专家Marleen Haboud的采访
中部安第斯地区语言的活力如何?
在中部安第斯地区(厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚),估计至少有一百多种语言仍在使用。确定它们的活力程度不是件容易的事。不仅不同语言之间的活力有所区别,而且同一个语言由于地区不同,使用人的年龄、职业、性别和受教育程度不同也有所差异。
比如在国内许多地区所广泛使用的厄瓜多尔克丘亚语,在另一些地区正在急剧消失。在这样分布不均的背景下,尽管有些语言得到新一代的使用,但是该地区所有语言的整体趋势是不断消退的。
这一现象如何解释?
造成这一情况的因素有很多:语言使用者的生活状况、他们所能得到的制度和社会帮助、在目前的各种交流背景中这些语言的功用性或者是使用这些语言的人对语言的兴趣和自豪程度。
在活力方面,使用者的数量可以是一个相对概念。事实上,某些语言的使用人数很少,却活力很强,比如厄瓜多尔亚马逊的地区的a’i cofán语。相反,某些分布在多个国家的语言,如克丘亚语,这种语言的使用人数与日俱减。
还有一部分土著语言的活力之所以得以保存,是因为使用这些语言的人生活在隔绝的环境中,在那里他们拥有足够舒适生活的资源。然而,隔绝状态不应该成为语言继续生存的条件;理想状态应该是这些语言能够和其他语言以及主流社会共生,尽管由于世界一体化带来了同质化倾向,这些语言仍可得到加强。
|
厄瓜多尔Marleen Haboud女士是安第斯系语言专家。© Marleen Haboud
|
为什么语言会消失?
在过去的几十年里,许多语言不断消失,特别是土著语言在复杂环境下消失加剧:与其他民族的人接触、使用者的死亡、他们生活方式的彻底改变、生活领地的减小、大规模的迁徙进程…
只有整个社会采取联合而统一的行动才能阻止这个使得土著语言和使用土著语言的人变得脆弱的疫病。而其前提条件就是需要整个社会熟悉这些语言和使用这些语言的人,需要整个社会学习尊重他们并为保护他们而做出贡献,这样才能实现建立一个真正的跨文化社会的理想。
保护一种语言的另一个非常重要的因素就是使用这种语言的人和不使用这种语言的人对该语言所持有的敬意。一个对自己语言和自己文化非常自豪的人更有能力确保对这种语言的保护。
|
将一种语言传授给最年轻的一代是语言生存的根本。© Marleen Haboud
|
您能列举一些国家或地区为实现该地区某些语言的复兴所采取的创新措施吗?
在我们国家,在保护和加强小语种问题上已经采取了许多创新措施。安第斯地区的国家修改了宪法,给与土著语言正式地位。这些国家的语言和教育政策也非常明确,尽管政策实施的程度还不是很高,但是它们的目标是要保护语言、文化、使用这些语言的人的身份以及人民之间的互敬和平等。
另一方面,使用这些语言的人无论从整体还是从个人方面来说也做出了许多努力。比如由于建立了家庭教育项目和特殊的团体,许多家庭开始重新使用或巩固自己的语言。拉丁美洲的土著居民运动标志着在争取土著居民权利方面的转折,运动促进了一系列的正规教育各个层面跨文化双语教学新项目、特殊的卫生项目以及对使用某些语言的人开放的官方空间。
在许多国家,媒体采取了鼓励正式使用某些语言的新举措,特别是使用人数最多的语言。在这一方面,玻利维亚堪称典范。
历史上,一直存在语言出现和灭绝的现象,为什么语言的消失应引起我们的重视呢?
和人类一样,语言有生有死,但是在过去的几十年中,我们从未发现语言如此之快地消失。语言的消失不仅意味着词语或者表达的丧失,更意味着许多知识和思考世界的方法以及与世界沟通的方法的丧失,还意味着丧失了重构历史、与其他民族、与长辈或与新一代的交流、定义时间、空间、活着的生命、生与死的方法。每一个语言都是一个世界。而且每当一个词语消失的时候,许多独特而不可替代的历史亦随它而逝了。
文章来源:教科文《信使》2009年第2期 【本文责编:思玮】
|