【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   会员之声
   学术传真
   会议信息
   讲座信息
   媒体报道
   时评杂谈
   出版资讯
   音影图文报道

媒体报道

首页动态·资讯媒体报道

藏学专家:“格萨尔”研究最早始于明代
  作者:记者 王恒涛 尕玛多吉 | 中国民俗学网   发布日期:2014-01-31 | 点击数:3665
 


  中国社科院《格萨尔》研究中心主任、著名藏学家降边嘉措日前在接受记者采访时称,我国对世界最长史诗“格萨尔王”的研究始于明代,比国外早约200年。这一观点颠覆了部分国外学者一直认为的《格萨尔》诞生于中国,而研究始于国外的说法。

  诞生于青藏高原的《格萨尔》史诗,讲述了传说中的藏族英雄格萨尔王降妖伏魔、造福百姓的故事,是世界上篇幅最长的史诗,目前已搜集整理出来的就达1500万字,被誉为“东方的荷马史诗”。2009年,《格萨尔》成功入选世界非物质文化遗产名录。过去,学界认为,《格萨尔》史诗诞生在中国,而《格萨尔》研究始于国外。其实,这部史诗在引起国外学者注意之前,早就受到本土学者的关注。降边嘉措表示,史料记载:明崇祯三年(1630年),有人根据一个青海说书人的叙述,把部分《格萨尔》的内容译为蒙文版《英雄格斯尔可汗》,于清康熙五十五年(1716年)在北京出版。此后,外国学者才有机会接触到这一史诗。到19世纪末,外国人才开始注意到藏文本《格萨尔》。

  俄国学者帕拉斯和帕塔宁分别于1776年和1883年在《在俄国奇异的地方旅行》和《中国的唐古特——西藏地区、蒙古西北散记》两部著作中,把蒙古文和藏文版本的《格萨尔》介绍到欧洲,并出版俄文译本。此后,国外学者纷纷到中国采风、考察并搜集《格萨尔》史诗,涌现出弗兰克、石泰安等一批著名的研究专家。

  中国重视对藏文化的保护,《格萨尔》搜集整理和学术研究是代表性工作之一。降边嘉措说,中国已经形成一支以藏族为主,包括汉族、蒙古族、土族等多个民族在内的老、中、青三代学者组成的《格萨尔》研究团队。“这个工作还将持续下去,这是一项跨世纪的文化建设工程。《格萨尔》史诗的搜集整理工作在藏族文化史上是空前壮举。”(新华社记者 王恒涛 本报记者 尕玛多吉)
 

  文章来源:中新网-光明日报 2014年01月30日 08:26
【本文责编:CFNEditor】

上一条: ·中国重新修订民族中小学汉语课程标准
下一条: ·第四届全国非遗联展在昆明举行
   相关链接
·[王艳]从延安时期到新时代:格萨尔史诗编译与研究的人民性话语·[王兴尧]非遗在社区:学术史要略与中国方案
·[毛巧晖]跨越1949:民间文学的重建及其学术史意义·[罗瑛 潘小漫]百余年来日本学者对云南民族文化研究的视域及特色
·[何城禁]南方多民族格萨尔同题故事的角色设置及其结构功能·[冯文开]中国史诗研究百年学术史的回顾与反思
·[张宝元]汪玢玲三台东北大学的思想经历与其民间文学教材编纂的学术史意义·[央吉卓玛]格萨尔史诗传统的在地保护实践与社区内生动力
·[孙宇飞]1952-1964年上海文艺出版社的民间文学出版史·[刘雪瑽]科学与妖怪 :学术史视角的井上圆了妖怪学
·[杨玉蝶]民间文献研究的新视域·[毛巧晖]董均伦民间文学搜集整理之研究
·“学科史读与写”学术研讨会征文启事·[姚小凡]基于高被引视角的近二十年中国民间传说研究综述
·[何城禁]多民族《格萨尔》文本的演进脉络及其故事形态·[岳永逸]为了忘“缺”的记忆:社会学的民俗学
·[刘春艳]近百年中国傻女婿故事研究述评·[朱刚]联合国教科文组织保护非物质文化遗产的学术史考释
·[罗文敏]组材: 集与散——《伊利亚特》与 《格萨尔》的情节结构·[刘建波]呈现民间文学百花争妍的图景——回望云南民族民间文学搜集整理工作

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网