将中、越“望夫”型传说做比较,也很容易发现两者的不同与差异。“望夫”型传说属于悲剧故事,从取材上看中、越“望夫”型传说同属婚姻悲剧,主要情节接近,但就悲剧的性质看,两者有很大不同。根据形成悲剧的原因我们可以把它分作不同性质的悲剧,一类悲剧是社会原因造成的,这一类悲剧可以称之为“社会悲剧”;一类悲剧是个人性格造成的,这一类悲剧可以称之为“性格悲剧”;还有一种悲剧,其原因归之为主人公的命运,我们把它称之为“命运悲剧”。中国的“望夫”型传说其悲剧结局基本上都是由社会原因造成的,譬如,《望君顶》的传说悲剧形成的原因是财主“活阎王”垂涎女性主人公梅娥的美色;[18]《望郎山》的传说悲剧形成的原因是男性主人公被官府抓了丁;[19]《望郎石》的传说悲剧形成的原因也是财主熊天福垂涎女性主人公满兰的美貌。[20]在这些传说中悲剧的制造者是为富不仁的财主或黑暗腐败的官府等社会恶势力,所以,我们说中国的“望夫”型传说属于社会悲剧。
而越南的“望夫”型传说则属于命运悲剧。越南流传的多则“望夫”型传说异文都讲男性主人公的出走是因为他知道自己娶了亲妹妹。《望夫石》的传说讲:“有一天,在小河边的石头上,丈夫帮妻子洗头,丈夫的手指轻轻地摸在妻子的脖颈。妻子忽然羞涩地说:‘你别看我的伤疤。’丈夫不解地说:‘你的伤疤让你感到很难为情吧?怎么这样久你都不给我看?’妻子往遥远的地方看看,忧愁地说:‘这件事使我感到好痛苦。我的大哥现在往哪儿去了,我一直在寻找他,但大概永远也找不到的。’丈夫着急地说:‘是怎么回事呢?你快说吧!’妻子讲得很慢、很痛苦……丈夫的眼睛里流露出非常绝望的光,但他不愿意给小妹知道自己是她的大哥。到深夜里,月亮很圆,月光很亮,他一个人划船远去。一面划,一面往回望,眼泪忍不住地流下来……”[21]《苏氏望夫》的传说讲:“有一天丈夫从外面回来,看见妻子正在洗头。他便抱着孩子坐在门坎看妻子洗头,给妻子讲故事。突然他看见妻子的头上有块很大的疤,他说:‘原来你的头上有那么大的疤痕,现在我才知道。’……看见丈夫若无其事地问她,苏氏就把以前发生的事很详细地讲了。她的述说令他万分震惊。苏文心里说:‘天啊!为什么我不是另一个人而偏偏是苏文,我已经错娶了自己的亲妹妹了!’……当苏文的心里乱糟糟的时候,皇帝有旨招兵,他没跟妻子商量就去报名。”[22]在越南流传的“望夫”型传说的多种异文都是讲丈夫因发现妻子颈上或头上的伤疤而知道她是自己的亲妹妹,不得不悄然远去。
两相比较,我们可以看出,就造成悲剧的原因看,中越两国“望夫型”传说的悲剧性质不同,一个是社会悲剧,一个是命运悲剧,前一个悲剧是由社会因素造成的,后一个悲剧则是由冥冥之中的命运所造成的。“望夫”型传说从中国流传到越南后为什么会发生这种变异呢?本人认为,这与越南幅员的大小相关。中国幅员辽阔,在古代社会交通不便、通讯技术落后的情况下,夫妻(情人)别离后永世不能相见的情况并不鲜见;而越南国土面积相对狭小,亲人离散后杳无音信的情况就要偶然得多,因而,“望夫”型传说流传到越南后发生了变异,悲剧的发生与传说主人公的主观意识有关,是男性主人公决意与女性主人公永世不见,这更符合越南社会的实际情况。
就反映生活,批评现实方面讲,中国流传的“望夫”型传说无疑更具社会意义;但如果从艺术感染力方面来看,越南流传的“望夫”型传说则胜出一筹。首先,越南流传的“望夫”型传说情节更加丰富与曲折,传说中增加了“哥哥误伤妹妹,从家中逃走”、“哥哥从妹妹头上或颈部的伤疤知道了妻子是自己的妹妹”两个情节。再者,作为悲剧,越南流传的“望夫”型传说较中国流传的“望夫”型传说更具艺术的震撼力。命运悲剧展示的是“厄运的降临”、“必然的结局”,[23]同时,还有故事主人公面对命运的软弱与无力。无论是社会悲剧,还是性格悲剧,都有改变与避免的可能,而命运悲剧中的故事主人公则是为无形之手任意摆布的羔羊,彰显了人类在“自然王国”阶段所遭受的盲目力量的必然性支配,因而,命运悲剧往往更能震撼人的心魄。也正因如此,索福克勒斯著《俄狄浦斯王》才一直被人们视为悲剧中的经典。越南“望夫”型传说正是这样一种盲目力量造成的必然悲剧,因而较流传于中国的该类型传说更具有感人的力量。
四、结语
通过以上比较可以看出,越南的“望夫”型传说很可能是从中国境内流传而来,同时,因为与越南人民的情感、心理相符,而在越南扎根开花;另一方面,最初产生于中国的“望夫”型传说流传到越南后发生了变异,由社会悲剧转换成了命运悲剧,更具艺术感染力,在艺术上有了进一步提升。中、越两国就地理上而言是近邻,就文化上来讲是近亲,两国之间的物质文化交流历史悠久、源远流长,因而有许多文化为两国人民所共享,“望夫”型传说在两国的传承、传播正是一个明证。
(该文已经发表于《文化遗产》2013年第5期)
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |
文章来源:民俗学博客 【本文责编:CFNEditor】
|