台湾原住民的神话收集研究情况与大陆少数民族不同。中国大陆一般称为高山族,但这是误会,台湾没有一个高山族,而有九个不同的民族,语言神话都不同。1929年日本太子来台湾把这些不同的民族称高砂。第二次世界大战之后,即日本将台湾归还中国,把不大合适的“砂”字改成“山”字,因这些民族有的住在山上,如邹族(旧写曹族),布农族,有的居住在平原,便不使用高山族这一称谓,总称之为原住民或土著居民。19世纪80年代英国G.Taylor任台湾南部鹅銮鼻灯塔守望人,与阿美及排湾人有来往,1887年发表他记录的原住民故事(他未注明哪一族,从情节来看大概是排湾人的)。自十九世纪九十年代末起,日本学者大量调查台湾原住民习俗、信仰及神话传说,在二十世纪三十年代发表最多。1935年台湾大学语言学研究室小川尚义、浅井惠伦二位教授出版了一部《原语にょる台湾高砂族传说集》,第一次用各种原住民语言拼音附日文翻译发表许多神话与传说,至目前为止是原住民神话材料最丰富的书。从19世纪90年代至本世纪40年代日本学者收集了许多非常重要的台湾原住民神话资料,但研究不多,大概只有日本著名民族学家马渊东一教授发表了一些比较研究成果,如1964年用英文写的《东南及南亚海岛榖类来源之传说研究》,是研究台湾原住民神话非常重要的参考资料。注意搜集台湾原住民民间文学的多是民族学家,也有几个语言学家,但没有民间文学学家,他们把所有的故事称为传说,不分神话、传说、民间故事。
这个目录的材料至1990年为止,已过了十多年。这十多年中国出版了许多神话研究,外国学者也在继续研究这个课题。
谈到二十世纪九十年代,即二十一世纪初中国古代神话研究要提到许多日本学者的研究著作,如著名中国古代艺术专家林巳奈夫2002年由東京吉川弘文館出版的《中国古代の神がみ》,工藤隆的《中國神話人物資料集 ——三皇五帝夏禹先秦資料集成》(汲古書院2001版)、《中国少数民族と日本文化》(勉粘霭�, 2002) 及《四川省大涼山イ族創世神話調査記録》(大修館書店2003版)。2004年另一位日本学者百田彌榮子出版了《中国神话の构造》(三弥井书店),研究桑、竹、瓜、射日、洪水等中国神话传说。韩国学者在朝鲜神话研究领域取得了大量研究成果。研究者可查阅韩国精神文化研究院1985年在《口碑文学》第八期发表的《韩国口碑文学关系资料目录》,亦可详见1999年韩国华镜古典文学研究会编写的《说话文学关系著目(1893—1998)》。韩国各种大型参考书都包括神话研究内容,同时附有研究论著目录,如1978年南城出版的《韩国民族文化大百科词典》。
最近几年朝鲜兴起檀君研究热,众多学者都致力于该问题研究。在各种朝鲜历史、朝鲜古代文化及朝鲜宗教研究论著中都包括朝鲜神话方面的内容。除汉族神话以外,朝鲜族神话研究成果最多,编者虽已尽力,依然无法全部编入目录。西方对朝鲜神话的研究著述也不少,笔者尽己所能将其搜罗进本目录。韩国学者当中成绩最突出的大概是汉城梨花女子大学郑在书教授,他不只翻译《山海经》,也对其进行各种研究,1995和2000年发表的论文,以文本的角度看《山海经》,对中国神话的概念范畴进行探讨。后来他与中国有名的神话学家萧兵与叶舒宪二位先生合著《山海经的文化寻踪》(2004年由湖北人民出版社问世)。郑在书撰写的该书第九至第十五章,探讨了《山海经》文本的话语性质,其中的生与死主题,神话身体观,从神话到神仙传说和幻想小说的转化机制等问题,特别注意了《山海经》对古代朝鲜人想象世界的影响。90年代他还发表了高句丽古坟壁画的神话及道教题材的新认识,也出版了《不死的神话和思想》(汉城,民音社,1994年),以中国神话观点分析了道教文化的起源、本质、特征等问题。2004年他又出版了彩色插图本的《中国神话》一书,将包括三星堆青铜面具在内的跨文化的神话图像资料与文本神话并置。
金善子2001年出版了《中国变形神话的世界》(汉城,泛友社)。宋真和女士翻译研究《穆天子传》(汉城,生活出版社,1995),之后从事中国神话中女神的研究(高丽大学博士学位论文,2003年)。总的来说,韩国从70-80年代开始研究中国古代神话,并发表了许多内容丰富的著作。
说到西方研究,必须提到1993年美国A.Birell出版的《中国神话导言》(《Chinese Mythology.An Introduction.The John Hoprins University Press ,Baltimore and London,1993》),她以袁珂著作为基础,用西方学者(理论家和汉学家)的著作,写出一部综合性的,供美国大学使用的好书。可以说,她使用了与袁珂同样的资料。很有意思的是,Birell提出了未来神话研究的任务:1,继续闻一多的研究,把古代文献中的神话与民间流行神话作比较;2,对主要神话人物进行专题研究;3,研究神话母题、形象及其演变,在民间社会活到现在;4,儒、道、佛教怎么利用古神话;5,从语言方面研究古代中国各民族以及中国神话中的非汉语因素;6,用语言学方法研究神话地名,人物名,植物名等。这些研究可以帮助解释古神话意义;7,把民族学资料多用于神话研究;8,研究中国神话很重要,要利用西方与日本学者的研究成果。笔者希望所编目录能够帮助将来的研究者有效利用前人著作。
莫斯科 2004.6.15
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
文章来源:民俗学论坛 【本文责编:思玮】
|