|
目录
中文版前言
英文版主编序言
初版前言
导言
第一章 突厥语民族:背景和语境
早期阶段
游牧民的世界
中亚的突厥语民族
突厥民族的语言
第二章 突厥语民族史诗:早期文献
《乌古斯汗》(Oguz Qagan)
《突厥语大词典》(Divan lgat at-Turk)
《先祖阔尔库特书》(The Book of Dede Qorqut)
第三章 歌手:萨满、游吟歌手、诗人
史诗歌手和萨满
关于歌手的术语
卡拉卡尔帕克的“吉绕”和“巴合西”
乌兹别克的“巴合西”
哈萨克的“阿肯”
吉尔吉斯(柯尔克孜)的“玛纳斯奇”
“麦达赫”和“克萨罕”
第四章 表演
仪式性因素以及仪式的结构
表演和背诵:音乐特征
歌手与观众
第五章 文类
史诗
韵文和散文(Vee and Prose)
爱情长诗(Romance)
英雄叙事诗和英雄故事(Heroic Lay and Heroic Tale)
第六章 故事范型
《英雄康巴尔》(Qambar)和“创造英雄”(The making of Hero)
《阔尔奥格里》(或《呙尔奥格里》,Koroglu,Gorogli)和赢得新娘
《阿勒帕米西》(Alpamij)和英雄的回归
第七章 传统程式句法的多样性
程式、格律、平行式
程式和程式系统
主题的模式化
第八章 表演中的创作和记忆艺术
“即兴创编”和表演中的创作
变异性和稳定性
记忆的艺术
第九章 修辞,风格,叙事技巧
程式化修辞
人物
创编和叙事技巧
第十章 时间和空间上的转化
《阔尔奥格里》或《呙尔奥格里》(Koroglu/Gorogli):变异和传播
《阿勒帕米西》:变异与年代学
译者参考书目
原著参考书目
译者后记
封底推荐:
该著的英文版列入弗里主编的“艾伯特·贝茨·洛德口头传统研究丛书”由加兰人文学科参考图书馆于1992年在美国纽约出版,其土耳其文版和俄文版分别于2002年和2008年面世,成为欧美学界研究中弧史诗传统的必读书。从中我们不难发现赖希尔的史诗研究理路:既保持了传统突厥学重视语材料、重视田野调查的特点,又大量吸收了口头程式理论和其他晚近理论的养分,从而形成了视野开阔、材料扎实、论述稳健的风格。
——朝戈金(中国社会科学院民族文学研究所 研究员)
赖希尔的作基本上是描述性的。他首先通过追溯历史和语言背景、梳理了史诗传统最初的文献记载,展示了歌手及史诗演述的生动图像,考察和研究了文类、故事范型和程式句法,并且探究了歌手“演述中的创作”、记忆、修辞和传播等问题。对于各领域的学者而言,他的研究犹如在世界上最重要而又最令人困惑的一些口头史诗传统中傲了一次完整丽卓有成效的旅行。
——约翰·迈尔斯·弗里(美国密苏里大学教授)
德国学者卡尔·赖希尔是一位成就卓著的突厥史诗研究专家。作为他的代表作,本书以大量生动的实例,对突厥语民族口头史诗的演述语境、歌手、演述及演述中的创作与记亿,进行了深入系统的阐述;对突厥语口头史诗的传统程式句法的多样性、程式化修辞做出了精辟透彻的分析……其研究方法与理论建树必将对我国突厥语民族口头史诗的深入研究、史涛的理论建设起到推进作用。相信广大的口头传统研究者亦可从中受益。
——郎樱(中国社会科学院荣誉学部委员)
继续浏览:1 | 2 | 3 |
文章来源:中国民族文学网 2012-03-28 【本文责编:CFNEditor】
|
|