|
降至十二世纪的平安时代以后,随着目连救母故事在日本的普遍流传,其体裁又从故事体逐渐演化为小说体和说唱体,成为日本中世纪神乐的主要演出节目。现存的目连小说有伽草子《目连的草子》,说唱有净琉璃(含“唱经节”《目连记》)。据日本学者吉川良和考证,《目连记》有两种,分别成书于1661年和1687年,它们成书虽晚,但流传已久,早在九世纪前叶,日本名僧圆仁就在中国长安兴善寺听取佛教的“俗讲”,可见,说唱这种形式当在很久以前就已传至日本。[8](P169-172)另一位日本学者诹访春雄也说在本御神乐产生的时候,已经知道目连戏的存在,这一点通过当时存在的伽草子《目连草子》,说经净琉璃《目连记》,可以说是没有疑问的。上述作品产生于中世纪末和近世纪初期,但它们的源流则可以追溯至中世纪之前,写于平安中期的佛教说话集《三宝绘词》(98回)已经提到盂兰盆会,并有目连和他的母亲登场。另在室町时代(十五世纪前半期)的《三国传记》也已经有傅相、刘氏、目连、目连仆人益利等人出场。中国元代宪宗三年(一二五一)刊刻的《佛说目连救母经》,在贞和二年(一三四六)在日本已被翻刻。[10](P48)在中世神乐里还创造了一种日本式的佛教赞歌,被称作“和赞”,有《目连尊者和赞》、《盂兰分经和赞》、《盂兰盆和赞》、《施饿鬼和赞》等。
在中世与近世之交,日本目连故事和目连文化又在小说“伽草子”及说唱“净琉璃”的基础上,创造了盂兰盆舞歌“冲嘎嘞”和戏剧“能乐”两种崭新的体裁。
所谓“冲嘎嘞”,是指演唱者每唱一句歌后,数人帮腔伴唱,且只帮声不帮义。有如中国的“和声”、“泛声”,人们将这一演唱形式总称为“冲嘎嘞”。本属佛家传教时用的,唱法近似朗诵,节奏简单、不厌重复,后流向民间,演唱者多为乞讨艺人,手执锡杖和铃,挨门串户卖唱。经过长期流传后,吸收了“口说”及其他曲调,唱腔旋律更加丰满,但重复仍多,有如“唱故事”,适用于盂兰盆会,与会者和着歌的节拍不断地跳舞,故又称“盂兰盆歌舞”,现存的唱本有石川县白峰本及富山县鹰栖本两种(详前)。据吉川良和考证,这两个唱本是在日本中世出现的说唱本《目连》的基础上派生出来的。其时,目连故事已随着盂兰盆会的普及而为人所熟知,为将该故事更充分地表达出来,即借用“说唱”及其唱本演唱“冲嘎嘞”。但由于“说唱”的内容较复杂,唱腔节奏生动委婉,难度较大,不适于盂兰盆舞蹈,所以“冲嘎嘞”的曲调采用了民间小调的唱法,使之更适于盂兰盆舞蹈,它与日本流传的其他目连故事相比,具有两大鲜明的特点:一是目连其母“悭贪”的罪孽不是抽象的,而是说出烧毁堂塔伽蓝,破坏船、桥、肆虐贫民等具体事件,以增加故事的吸引力;其二是其母在地狱被救时,听说其他罪人也因其子得到救助,她感到忌妒。这样,在最后又集中地描绘出其母悭贪邪见的罪恶的心理,也是日本其他故事中不曾见的重要情节。[10](P169-172))
“能乐”为假面戏,源于中国的傩戏,是日本最早的戏剧之一。由于“能乐”脚本《目连》产生的年代与“冲嘎嘞”唱本《目连尊者巡行地狱》同时,故事情节亦相近。因此有学者认为“冲嘎嘞”和“能乐”可能是出现在同一时代的两种艺术形态,只不过“冲嘎嘞”是庶民喜闻乐见的说唱形式,而“能乐”则是贵族们的一种娱乐形式。“此两种表演形式所描写的内容,确切地反映当时日本人对目连传说的共通认识和心态。”[8](P169-172)
“能乐”目连的产生,与日本中世神乐里各种以目连破地狱,施饿鬼的表演有关,据诹访春雄《日本古代戏剧的交流与比较研究》一文介绍:日本各地的民俗表演艺术,特别是在中世纪神乐里,有许多用“目连”为题目的节目,在伽草子里有《目连的草子》,在佛教净硫璃里有《目连记》,千叶县光町虫生的广济寺里传授的盂兰盆施饿鬼的宗教表演艺术《鬼来迎》明显地是以目连破地狱故事为基础构思的。另外,目连破地狱的情节还沿着天龙川与花祭一起传播(详前)。
“能乐” 《目连》产生于中世纪末,与中国明代郑之珍(1518-1598)创作《目连救母劝善戏文》时代相近,互相可能亦有影响。日人仓石武四朗在《目连救母行孝戏文研究》一文中说:“第四是插话,……有时候,加以和搬演的故事毫无关系的滑稽的一幕,醒醒看客的倦怠,例如日本底‘能乐’常常加入‘狂言’便是,这戏剧实在是最好的一例。”[11](P7)
总之,日本的目连故事和目连文化体裁品类的演变如下图:
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
文章来源:中国文学网 【本文责编:思玮】
|
|