【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   民俗生活世界
   民间文化传统
   族群文化传承
   传承人与社区
   民间文化大师
   民间文献寻踪
   非物质文化遗产
学理研究
中国实践
国际经验
立法保护
申遗与保护
政策·法律·法规·
   民间文化与知识产权

民间文化传统

首页民俗与文化民间文化传统

[陈敏捷]英美儿童文学市场上的民间故事及其改编
  作者:陈敏捷 | 中国民俗学网   发布日期:2009-01-06 | 点击数:22351
 

Philip调查从19681980年间出版的“灰姑娘”故事,呼吁“增加一点童话的多样性”,希望佩罗版之外的“灰姑娘”故事也能得到改编。“可以从改写较不为人知的格林版开始”;“儿童……要求一遍又一遍地听他们最喜爱的故事……如果有其他版本存在,对孩子而言,是扩大他们的视野,对家长而言,这场重复性的游戏不至过于乏味。”(philip1980

Yolen认为,“灰姑娘”在美国大众图书市场“经历了显著的变化。”在她看来,美国的“灰姑娘”失去了欧洲和亚洲版的坚强,她一半是佩罗版中那个无私、娇柔的“灰姑娘”,另一半是迪斯尼版中那个“忸怩、无助、好梦想的‘好’女孩,在歌声中耐心等待救助者出现”。(VosAltmann1999)“坚强、自助、机灵,这才是老版本中‘灰姑娘’的形象。”(Yolen19771982)有趣的是,另有别的学者争辩,他们检视的“灰姑娘”也比更早时候温顺驯良。Zipes认为,早在“灰姑娘”故事还在口头传播阶段,她就已经变成了一个无助又无为的少女。(VosAltmann1999)而Lehnert发现,灰姑娘原本是一个积极、独立的少妇,但到了巴席勒(15751632)、佩罗和格林兄弟所著的三大最有影响的早期灰姑娘版本中,她明显变得驯服、顺从和被动。(VosAltmann1999

灰姑娘在改编作品中的性格是否一直在向着被动化的趋势发展,尚无定论,但是本文将关注PhilipYolen提出的问题。

调查范围

本文调查从19802004年出版的英文“灰姑娘”图画书,重点是从佩罗版改编而成的作品。灰姑娘的故事还被改编成其他形式,如漫画书、诗歌、短篇小说和适合青少年阅读的中长篇小说,更有电影和戏剧,但这些不在本文的检查范围之内。迪斯尼版的《灰姑娘》图书(一般是电影的衍生读物),也不是本文调查的重点。

调查方法及故事来源

我以Peck汇编的“灰姑娘书目”为主要依据,补充19942004年间出版但未被Peck收入的其他作品,统计新编“灰姑娘”的故事来源。结果显示,自1980年以来出版“灰姑娘”图画书主要有两大类,一类是佩罗的经典版本,余下的便是来自世界各地林林总总的“灰姑娘”故事。

需要指出的是,统计依据的书单不是所有“灰姑娘”改编故事的完整列表,而是选择性地汇编而成。表格中的具体数字不代表每个类别下的实际作品数量,它们之间的比例也不精确等同于各种版本被改编的相对普遍程度。

佩罗版压倒格林兄弟版

表格还是具有大致的参考意义。“灰姑娘”故事的改编作家仍是向佩罗版一边倒。

我所能找到的“灰姑娘”故事书中(包括单本头图画书和几部带插图的童话集),共有25部是在佩罗《灰姑娘,或玻璃鞋的故事》基础上改编的,其中有一些改动程度相当大,只有一部改编自格林兄弟的版本。改编作者Hogrogian在《改编于格林兄弟版的灰姑娘》(1981)中,勇敢地保留了故事中一些残酷的情节,包括灰姑娘同父异母的姐妹砍掉了自己的脚趾或者脚跟,以及失明作为报应。书中删掉了灰姑娘藏身鸽笼、父亲追赶、柏油陷阱的情节,还向佩罗借用了马车、车夫和12点必须回家的元素。有趣的是,在插图故事集《儿童文学集萃》(1992)中,一则“灰姑娘”的故事被列在格林兄弟名下,实则完全是佩罗版的仙子教母、南瓜、老鼠和玻璃鞋故事。

来源的多样性

Peck的“灰姑娘”书目中,7部图画书改编自非洲、加勒比海、克里奥尔和美国黑人的民间故事,16部源于亚洲,4部源于北美印第安人,8部源于俄国、格鲁吉亚和中东国家,还有3部源于北欧和苏格兰。Philip1980年抱怨改编故事的来源缺乏多样性,如今情况已大有改善。

这些“灰姑娘”故事的类型多样。Anna Birgitta Rooth曾将所有的“灰姑娘”故事划为五类,对应于阿尔奈-汤普逊民间故事分类体系中的四个类型——510A510B511511B。(VosAltmann1999)这些图画书涵盖了全部四种类型。以下且举几例知名度不太高的“灰姑娘”故事。(故事类型梗概来自VosAltmann1999Greene所著《比利·贝格和公牛》(Holiday House1994)和Climo所著《爱尔兰灰小伙》(HarperCollins1996)含511B。故事主人公是一个小伙子,他从一头牛和牛角中得到帮助。Hayes所著《小金星》(2000)含511,讲的是一个女孩被赐予神奇的礼物,额头上有一个月亮,下巴点缀着一颗星星。从510B改编而来的作品很多,涉及的女主人公被父亲非分的企图所困扰,因为他想娶自己的女儿为妻。在不同版本中,乱伦因素往往由其他“可怕的婚姻”取代,比如情节变成把女儿嫁给食人怪,(见Huck所著《毛球公主》,William Morrow1989)或是偷换成“像爱盐巴一样爱父亲”的母题。(见Hooks所著《苔衣袍子》,Clarion Books1987

佩罗版的改编作品

这个部分分析西方儿童文学作家在19部图画书和6部插图故事集中,如何一遍又一遍地讲述佩罗版的“灰姑娘”故事。

情节改编

佩罗的“灰姑娘”故事发生在永恒的“从前”,没有具体的地点(尽管我们揣测是在欧洲)。故事的主要构成元素包括:女主人公受冷酷的继母和异母姐妹虐待,两场宫廷舞会,仙子教母相助,魔棒变出华服、南瓜变成马车、老鼠变成骏马等变形,王子在舞会上与女主人公相遇并为之着迷,半夜12点魔法消失,掉鞋,试鞋,圆满婚姻,以及最后女主人公原谅异母姐妹。


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

  文章来源:学苑出版社网站
【本文责编:王娜】

上一条: ·[孙天胜]民俗旅游对民间文化的伤害
下一条: ·[蔡丰明]上海城市传统民俗文化空间
   相关链接
·[林继富]民间故事讲述与共同体建设·[陈岗龙]城隍、格斯尔与落水鬼
·[穆昭阳]层嵌式场景实践:民间故事搜集整理的参与者·[周巍]民间故事母题的融合与迁移
·[赵磊]明代教化制度下的女性形象与写实特色·[张海月]聊天记录里的故事:“数码一代”的民间文学实践
·[袁瑾]民间传奇故事的现代生长与媒介重述·[谢亚文]女性讲述者的发现:中国民间故事研究百年回顾
·[夏中华]中国民间故事异境叙事研究现状述评·[乌哈娜]神话“功能项”和“基本型”的归纳与提炼
·[王尧]民间故事的情节链:三个隐喻·[谭昭]民间故事非核心母题的叙事逻辑与特点
·[孙瑾]故事与图像人物的替代性演变·[石圆圆]指向生命的“行动”:人类世背景下民间故事研究策略的启示
·[石满妮 李澈]多面“变婆”与恐怖生产·[彭绍辉]被忽略的环节
·[罗浩]《笑傲江湖》的人物设置与游戏规则·[梁珊珊]多主体共议与民间故事的市场化转型:以徐文长《都来看》故事为例
·[胡港]咬文嚼字,以至覆亡:书呆子掉文型民间故事研究·[查斯查干]人与动植物之间的相互变身:从卫拉特蒙古民间故事看人与自然的关系

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网