【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

专著题录

首页民俗学文库专著题录

[英]史若兰 杨晓丽编译:《花儿:丝绸之路上的民间歌谣》(英文版)
  作者:[英]史若兰 杨晓丽 | 中国民俗学网   发布日期:2018-11-12 | 点击数:9885
 

    书名:《花儿:丝绸之路上的民间歌谣》  

                  Hua'er- Folk Songs from the Silk Road

  编译:[英]史若兰、杨晓丽

 

  基本信息
  出版社: 商务印书馆限公司
  出版时间:2016年11月1日
  丛书名: Hua'er- Folk Songs from the Silk Road Translated by Yang Xiaoli Caroline Elizabeth Kano
  平装: 337页
  语种: 简体中文,英文
  开本: 32
  ISBN: 9787100124126
 
 
 

  内容简介

  本书是一部全英文的大众学术推广专著,由北方民族大学非物质文化遗产研究所所长武宇林教授的专著《中国“花儿”通论》节选编译而成。本书反映了中国“花儿”民歌全貌,全书共分五章:“花儿”概论、“花儿”的主题、“花儿”的基本形式、“花儿”的修辞、“花儿”中的民族特色和民俗现象。书后附有相应的中文译文,并标注汉语拼音。

  作者简介

  杨晓丽,北方民族大学副教授,研究方向为语言学、翻译,出版译著2部,编著1部,期刊论文10余篇。

  史若兰(Caroline Elizabeth Kano),英国籍,日本东京外国语大学英语及英国文学教授,专业为英语学及汉语等,擅长中英文诗歌研究。她曾在英国伦敦大学专攻汉语言专业,在日本广岛大学中文专业攻读硕士研究生学位,研究方向为中国现代诗歌。

  目录

  Chapter One Introduction to Hua'er Folk Songs
  The Birth of Hua'er
  The Name Hua'er and Its Development
  The Two Schools of Hua'er
  Chapter Two The Main Theme of Hua'er: Romantic Love
  Concepts of Love
  Declarations of Love
  Romantic Meetings
  Other Songs on the Theme of Love
  Chapter Three The Poetic Imagery of Hua'er
  Bixing with Reference to Plants
  Bixing with Particular Reference to the Peony
  Bixing Representations of Crops
  Bixing Representations of Birds and Animals
  Bixing Representations of the Moon and the Stars
  Chapter Four The Basic Structure of the Poetry of Hua'er
  The Basic Forms of the Poetry of Hezhou Hua'er
  The Basic Forms of Taomin Hua'er
  Chapter Five The Hua'er of DifTerent Ethnic Groups
  The Hui Ethnic Group
  The Salar Ethnic Group
  The Dongxiang Ethnic Group
  The Tibetan Ethnic Group
  The Mongolian Ethnic Group
  The Tu Ethnic Group
  The Bao'an Ethnic Group
  The Dungan Ethnic Group
  The Yugur Ethnic Group
  REFERENCES
  APPENDIX Ⅰ: The Original Chinese Hua'er with the Pronunciation in Pinyin
  APPENDIX Ⅱ: About the Author and Translators
  Translators' Postscript

【本文责编:郑艳】

上一条: ·陈永香 等:《彝族史诗的诗学研究——以<梅葛><查姆>为中心》
下一条: ·白晓霞:《土族民间传说与女性文化研究》
   相关链接
·[纪秋悦 李丰]空间视域下的洮州花儿:基于临潭县洮州花儿的田野调查·[李银菊]史诗《玛纳斯》所见“丝绸之路”路线
·[毕雪飞]丝绸之路的开拓、往来与牵牛织女传说在日本的传承·对乌克兰流离失所社区的活态遗产进行确认
·2022年丝绸之路青年之眼摄影大赛:截止日期(2022年7月17日)·[查汗]丝绸之路文化交流视野下新疆《江格尔》史诗文化资源的挖掘与建构
·[刘吉平 宋涛]汇通南北:丝绸之路陇南段非物质文化遗产传承与开发述论·“西北花儿与高原民俗文化高峰论坛”成功举办
·[王丹]多民族文化交流中的“仙妻”形象研究·“丝绸之路中国非物质文化遗产和民族地区扶贫成果展”亮相联合国维也纳办事处
·西北“非遗”花儿的产业化发展之路·[林继富]路径与方向:“丝绸之路”沿线民间文学研究
·[王丹] “丝绸之路”沿线民族宝物故事的宝物类型与意涵 ·[刘永红 郝苏民]洮岷花儿歌手文化生态调查报告
·[姜学龙]西北民歌“花儿”英译的模式、策略与方法·[赵洪娟]潮汕“出花园”成人礼之祆教因素探究
·[巴莫曲布嫫]“丝绸之路”作为方法·[韦仁忠]非物质文化遗产视角下西北“花儿”的保护、传承与创新
·[王知三]关陇花儿折射出来的社会问题思考·[李言统]传统的现代性适应

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网