|
书名:《先祖阔尔库特书》研究:转写、汉译、语法及索引
作者:刘钊
基本信息:
出版社:中央民族大学出版社
出版时间:2017年3月1日
页数:596页
语种:简体中文
开本:16
ISBN:9787566013156
内容简介:
《先祖阔尔库特书》是15—16世纪成书的一部突厥语口头文学作品,所用语言主要体现古乌古斯语特点,属古突厥语到现代乌古斯语(包括土耳其语、阿塞拜疆语、土库曼语及我国撒拉语等)的过渡形态,因而被这些国家、民族视为文学经典和重要文化遗产。《<先祖阔尔库特书>研究:转写、汉译、语法及索引》主要由两部分组成:文献原文转写、对照汉译和文献语言研究,前者可为民间文学研究者提供参考并可面向普通文学读者,后者可为突厥语以及一般语言研究者提供参考。
作者简介:
刘钊,北京外国语大学亚非学院土耳其语教研室副教授。1992年毕业于洛阳外国语学院土耳其语专业。2008年获安卡拉大学史地文学院语言学专业硕士学位,2013年获中央民族大学哈萨克语言文学系突厥语言学专业博士学位。主要成果包括:《古突厥语语法》(译著。2017,民族出版社)、《土耳其语语法》(专著,付梓,商务印书馆),另有教材、词典及其他译著数种。
目录
上篇 原文转写及对照汉语译文
楔子
第一回 话说迪尔塞汗之子博阿赤汗的故事
第二回 话说撒鲁尔·卡赞迎战遇劫的故事
第三回 话说巴伊比雷伯克之子巴姆瑟·贝莱克的故事
第四回 话说卡赞伯克之子乌鲁兹伯克被俘的故事
第五回 话说杜哈和卓之子莽汉多姆鲁的故事
第六回 话说康勒和卓之子康图拉勒的故事
第七回 话说卡泽勒和卓之子伊格内克的故事
第八回 话说巴萨特杀死独眼怪的故事
第九回 话说白吉尔之子塞格莱克的故事
第十回 话说乌顺和卓之子塞格莱克的故事
第十一回 话说撒鲁尔·卡赞被俘及其子乌鲁兹救父的故事
第十二回 话说外乌古斯造反及贝莱克遇害的故事
下篇 语言研究
第1章 导论
1.1《先祖阔尔库特书》及其研究概况
1.1.1故事梗概
1.1.2研究情况
1.2任务、目的和意义
1.3本篇结构
1.4研究方法
第2章 词类
2.1名词
2.2代词
2.3形容词(数量词)和副词
2.4后置词
2.5动词
2.6附缀
2.7连词
2.8感叹词、拟声词
2.9兼类现象
第3章 词组和短语
3.1名词词组
3.2形容词、副词词组
3.3格短语
3.3.1主格、呼格
3.3.2领格—(n)Uη
3.3.3宾格—(y)I
3.3.4位格—dA
3.3.5从格—dAn
3.3.6与格—(y)A
3.3.7等同格—CA
3.3.8—(y)IlA(n)/ile和工具格—(X)n
3.3.9比况格—IAyln
3.4升品词缀—KI
3.5后置词短语
3.5.1icun
3.5.2ala和gore
3.5.3gibi
3.5.4kadar和denlu
3.5.5degin和dak
3.5.6oturi
3.5.7deyu
3.5.8准后置词
3.6动词短语
3.6.1语态
3.6.2体
3.7非限定动词
3.7.1形动词
3.7.2名动词
3.7.3副动词
3.7.4分析动词
3.8重叠词
第4章句子
4.1命题结构
4.1.1主语
4.1.2表语(主语补足语)/宾补
4.1.3状语
4.2限定标记
4.2.1极性和直陈
4.2.2语气
4.2.3人称
4.2.4情态:—dUr
4.2.5祈愿和义务
4.3句子类型
4.3.1简单句和并列句
4.3.2主从句
4.3.3直接引语
参考文献
附录一部分图版
附录二词形索引
附录三形态索引
后记
文章来源:中国民俗学网 【本文责编:张丽丽】
|
|