二、家谱资料来源
需要说明的是,《世家谱》之所以能顺利完成,除了杰史·阿涅·木库三个家支皆有无私奉献精神的家支成员共同参与外,我们还参考了涉及俄糯三子的各种家谱资料,主要来源如下:
其一,美姑牛牛坝巴莫曲者家的口传家谱。
俄糯三子的家谱,远古有之,口耳相传,其中家住美姑县牛牛坝尔火乡达洛村的巴莫曲者之父记忆并口传着较为完整的家支谱牒。巴莫尔合属俄糯杰史杰古巴莫克启七子之一的克启杰杰支,其远祖在400多年前口传下来并代代传诵的俄哲、居木(笃慕)、蒲合、曲涅、杰木、俄糯、杰史等谱系计130多代家谱,涵括着许多鲜为人知的族谱故事,对我们编修家谱提供了有益的参考。我们还在本书中收录了其中的一篇,即《俄糯三子家谱源流》。
其二,美姑县人民政府民族语文工作委员会的家谱调研成果。
早在1979年之前,美姑县语委就组织人员,深入到美姑、雷波、马边、峨边、越西等县的290多个村寨作了十多年的调查,共搜集了几十万条谱牒资料。1987年出版的《ꆀꋊꄯꒉ》(《彝族历史谱牒》)记载了杰史杰杰、杰史阿史、杰史牛哲阿汝、杰史杰古巴莫、杰史约惹、杰史杰尼等支系的家谱,详见该书第236页至238页。
其三,《凉山彝族家谱》中的相关资料。
在四川省民委和凉山州政府的支持下,凉山州文化局于1986年成立了《凉山彝族家谱》编写委员会。经过13年的努力,共搜集800多个姓氏,近80万字的《ꆀꎭꆈꌠꋊ》(《凉山彝族家谱》),并于2003年由四川民族出版社出版发行。该书第842页至849页记录了俄糯三子──杰史九子·阿涅八子·木库五子的谱源,有关俄糯杰史─杰史杰古─杰古巴莫─巴莫克启(克启惹什)的家谱在该书中有记载。而这些家谱的搜集、提供者是安占云(彝名“洛卓木嘎”),详情可查阅该书。
其四,《中国彝族谱牒选编·四川卷》中的相关资料。
在国家民委古籍办、四川省民委古籍办的指导下,由凉山州政府抽调曲毕卧龙等17个县市的谱牒专家,对所收集的1106个姓氏,700多万字的谱牒资料,经2007年年底筛选、甄别、汇总、选编和出版了有1030个姓氏、500多万字的《中国彝族谱牒选编·四川卷》。我们参阅了该书第四卷所载的 “欧尔(汉字音变,应为‘俄糯’)三子谱源”一章,从第4485至第4603页共用了118页的篇幅记录了“俄糯三子”的家谱。
经我们再三研究,上述二、三、四类谱牒书中,俄糯三子的家谱均存在不齐、不全、不统一等诸多漏编、错编的问题。《俄糯三子——杰史九子·阿涅八子·木库五子世家谱》编修委员会共收到杰史·阿涅·木库三个家支计近2000条谱牒、400多份家谱资料,包括21个姓氏,16478户,81691人;其中男性41249人,女性40442人。虽然这依然属于不完全统计,但基本上是较为完整的、统一的和可信的。
三、姓氏规范原则
鉴于彝族姓氏人名汉字注音至今尚未统一规范,本家谱的姓氏规范采用“老人老办法、新人新办法”的原则进行酌情处理。解放初期,彝人学汉字识汉字的不太多,凡出来参加工作、上学、参军、打工的人,登记姓名,建立户籍、学籍、档案、办理身份证时,往往是彝人口述被人记录或自己书写,所用的汉字记音不准、选字字意不美。历史上,彝人的姓氏、许多是人名变姓氏、职业变姓氏、动植物名变姓氏、地名变姓氏等,后来同汉族交往多了,有的一家弟兄用不同汉姓,其后代就使用几种汉姓,诸如此类的例子还很多,随意性很大。俄糯三子属下杰史九子、阿涅八子、木库五子姓氏就多达80多种姓,如巴莫洛卓支居住在四个县就有“罗中”、“罗忠”、“鲁中”、“鲁”、“洛左”等,杰杰家就有“甲甲”、“加加”、“吉吉”、“加甲”、“阶阶”等。阿格家写成“阿恩”,阿涅家写成“阿里”、“阿良”。木库家写成“木苦”、“木枯”、“牟”,等等。
因为档案、户籍、身份证已沿用数十年了,过去错了或不恰当的,不再更正或改变。经研究决定采用老人老办法、新人新办法的原则处理。建议从本《世家谱》出版后出生的小字辈起,孩子出生、公安户籍登记、上学学籍登记、长大办身份证、建档案等,都按照这部《世家谱》,统一使用《编修说明》所规范的21个姓氏。个人的名字不作统一规定,可参照传统命名习俗取用,但音要接近准确,选字形意要美,不要用生僻字,也不要用容易产生歧义的字,比如“拉鬼”(拉格)、“倮鬼”(洛格)、“无国”(乌各)、“无家”(乌甲)等汉字组合,就是使用不当的例子,应该避免这样的误用。
继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 |
文章来源:中国民俗学网 【本文责编:CFNEditor】
|