【首页】 中国民俗学会最新公告: ·UNESCO ‖ 今天,我们庆祝首个国际非物质文化遗产日   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学成功举办   ·第三届民俗学民间文学全国高校骨干教师高级研修班在内蒙古大学开班  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

研究论文

首页民俗学文库研究论文

[黄晶]被忽视的希腊宗教
  作者:黄晶 | 中国民俗学网   发布日期:2012-12-25 | 点击数:7686
 

  读者往往信赖前辈学人的译文。的确,许多经典的译文均出自上一代学者之手。其中堪称典范的是周作人晚年所译的悲剧和讽刺作品,它们既为古典文学爱好者展示了可靠而典雅的文本,又凭借其优质的详尽注释为专业研究者提供参考。而罗念生、王焕生两位先生迻译的史诗,就其清新质朴的文风而论也更为贴近荷马本身,远胜于之后的新译本。然而,由于希腊宗教在汉语世界长期受到忽视,与之相关的失误甚至在前辈学人那里也未能避免。以杨绛《斐多》中译(辽宁人民出版社,2000年)为例。原文69页引述了归于俄尔甫斯名下的诗行“执酒神杖者(thyrsoi)多,巴库斯信徒(bacchoi)则少”。thyrsoi一词源于狄奥尼索斯信徒手执的神杖thyrsos。此杖由茴香杆制成,顶端缠绕常春藤。bacchoi这一名称则是狄奥尼索斯别名巴库斯(Bacchos)的复数形式,用以表示其崇拜者。在知名的秘仪研究者Fritz Graf的解读中,“执酒神杖者”即普通的狄奥尼索斯崇拜者,而“巴库斯信徒”特指其中的一个特殊群体——俄尔甫斯-巴库斯秘仪参加者。“俄尔甫斯”诗行在此正是针对这一小团体与其他狄奥尼索斯信徒的区别(参《死后生活的仪式文本》Ritual Texts for the Afterlife, Routledge,2007, 143页;更为具体的讨论参笔者“俄尔甫斯金箔及其源起争论”一文,载《书城》2012年7月号)。Graf的读法未必可信,因为这一诗行可能并不涉及如此复杂的派系区分,而仅仅指向对狄奥尼索斯秘仪叶公好龙者与真正的信徒之间的差异。无论应对文本作何种解释,杨绛先生的中译文都过于偏离原文。在她的译本中,此行为:“多数人不过是举着太阳神的神杖罢了,神秘主义者只有少数。”(页21)杨译显然混淆了酒神狄奥尼索斯与日神阿波罗,而将“bacchoi”译为“神秘主义者”同样是不可接受的。

  再以杨周翰先生对奥维德《变形记》卷十21-22行的翻译为例。这一卷记叙了俄尔甫斯下冥界(Katabasis)的故事。为了赢回在婚礼当日猝死的妻子,俄尔甫斯来到冥界,试图用歌声感动那里的两位统治者哈德斯与帕塞福涅(Persephone)。他弹奏里拉琴首先这样唱道:

  地下的神,我们有死之人总会归于此处,假如你们允许我道出真相,抛却虚言,我下到冥界不是为了窥探幽暗的塔塔洛斯(Tartarus),也不是为了扼住美杜莎的怪兽那缠绕群蛇的三个颈项。我的旅行是为了我的妻。(《变形记》卷十17-23行)

  俄尔甫斯描绘了一个拥有如下特点的冥界怪兽:它生有三个颈项(terna […] guttura),其上缠绕群蛇(villosa colubris),并被称为“美杜莎的怪兽(Medusaei […] monstri)”。在杨周翰看来,这一形象正是蛇发的美杜莎,他因此将20-22行译为:“我来此并非寻找塔耳塔洛斯,也不是来降伏三头蛇发的怪物墨杜莎。”(人民文学1984年版,129页)此刻他忘记了,美杜莎在任一神话传统中均非三头女怪。事实上,全然符合上述特征的只有冥界的三头犬Kerberos:与普通的犬类不同,它生有多个头颅,颈背上伸展出许多蛇,尾部也是一条蛇。至于奥维德为何将其称为美杜莎的怪兽,有两种可能的解释:其一,与美杜莎类似,它的目光可令人石化(参《变形记》卷十65行以下);其二,根据赫西俄德《神谱》270-295行,它在谱系上可以追溯到美杜莎。

  在希腊人的想象中,Kerberos终日看守着哈德斯的大门,严禁死者与生者跨越两个世界的边界。它唯一一次离开冥界,则是被赫拉克勒斯抓住,用强力带到人间,以完成Eurystheus规定的第十二件劳役。《伊利亚特》(卷八366-369行)与《奥德赛》(卷十一623-626行)留下了关于此事最早的记录,并指认雅典娜、赫尔墨斯为赫拉克勒斯的帮手,而一个最为详尽的版本则保留在Apollodoros的《书藏》(Bibl. 2.5.12)之中。根据Apollodoros,赫拉克勒斯到冥界向哈德斯索要Kerberos,后者答复说,只要赫拉克勒斯能徒手征服这恶犬,便可将其带走。于是赫拉克勒斯便拿两手紧紧扼住Kerberos的喉咙,直到它屈服。当奥维德笔下的俄尔甫斯申说自己冥界之行不是为了Kerberos时,他暗示的正是这一故事。

 


继续浏览:1 | 2 | 3 |

  文章来源:东方早报 2012-12-23
【本文责编:思玮】

上一条: ·[叶舒宪]老子与神话思维
下一条: ·[李婷]书衣华彩:海派设计文化资源解读
   相关链接
·[周永健]川南民间佛教觉皇宝坛丧葬道场田野调查·[乔英斐]“希望”作为学术概念的可能性
·[李佳南]漳溪畲族乡蓝大将军出巡仪式探赜·赵昕毅主编:Chinese Popular Religion in Text and Acts
·[于晓雨]岱阴后石坞信仰空间中的代际传承及历史叙事·[彭栓红]民族“三交”视域下云冈石窟的宗教新质素
·[刘扬]从地仙到宗教正神:民间信仰空间的多种面向·[王琴] “草药有命”与“自我神化”:粤北瑶族医药从业者的道德重塑
·[刘伟波]牡丹江流域萨满文化的研究现状及其保护开发·[Panas Karampampas]希腊财政紧缩政策背景下非物质文化遗产的市场化
·[王珊珊]新媒体时代坚持我国宗教工作中国化方向传播策略研究·[钱寅]论礼俗传统中祭祀与婚姻的关系
·[洪哲泓]真神与凡夫·[彭牧]拜:礼俗与中国民间信仰实践
·[游自荧]灾难、传说和信仰的互动:日常政治与人神互惠·[郭立东]横滨自由华侨妇女协会与中华义庄的水子地藏
·[德格洛珀] 鹿港的宗教和仪式·[弗里德曼]论中国宗教的社会学研究
·[孙英刚] 跨文化中的迷惘——“民间宗教”概念的是与非·[杨明晨]迷信作为“知识”:江绍原的迷信研究与学科话语的跨文化实践

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员 会费缴纳2024年会专区移动端本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1    京公网安备11010602201293       技术支持:中研网