|
李福清在《新发现的广东木鱼书——以明版〈花笺记〉为中心》(1999年)一文中说:
中国学者编录小说、戏剧、俗文学等各种文类的目录,一般只限于国内的收藏,所以都不太齐全,大概只有一个例外,是孙楷第在1932年编的《中国通俗小说书目》,其中包括了日本、英国与法国等地的藏本。其他目录如宝卷、弹词、木鱼书、地方戏等也都只著录国内收藏的版本,往往没有注明古书所藏地,如谭正璧或薛汕等人有关木鱼书的著作,所以无法找到他们所提到的版本;而日本学者在编辑目录时,将每个版本都注明收藏地,这对收录目录的完整性具有非常重要的意义。
在《傅斯年图书馆所藏罕见广东木鱼书书录》文章的最后结语部分,李福清也说:
中国俗曲有许多种,几乎每个省份都有自己的俗曲,用当地方言来写,与当地口传文学有密切的关系。虽然从1938年郑振铎编写《中国俗文学史》到现在已过了50多年,尽管中国、日本及其他国家学者撰写了不少关于各种俗文学研究及介绍的文章,但至今尚无较全面的中国俗文学史;也没有像《中国通俗小说书目》(孙楷第1932年编,80年代日本大塚秀高教授增补,东京汲古书院1987年版,题为《增补中国通俗小说书目》)等较完整的中国俗文学目录著作,著录国内外收藏的俗文学作品……更希望将来有人同样调查傅斯年图书馆藏的鼓词、大鼓书、弹词等俗文学作品。
李福清对中国俗文学中的曲艺研究非常关心,但他仍和许多俗文学学者一样,只是对木鱼书的版本进行了搜寻,未能对其内容及演唱形式等方面进行更深入的研究。但对版本的搜寻是进行艺术研究的前提,更是具有说服力的论证,从中可以探讨不同时期发展的情况。
广东木鱼书至今仍在流传,已被列入第三批国家级非物质文化遗产名录,应该引起我国学者的关注和研究,除了关注其版本,更应该加强对其演唱及流传情况的研究。
继续浏览:1 | 2 |
文章来源:《中国社会科学报》2013年02月06日 【本文责编:思玮】
|
|