【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会2024年年会征文启事   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

研究论文

首页民俗学文库研究论文

[郎樱]贵德分章本《格萨尔王传》与突厥史诗之比较
——一组古老母题的比较研究
  作者:郎樱 | 中国民俗学网   发布日期:2011-05-16 | 点击数:14048
 
藏族人民生活于青藏高原,其语言属于汉藏语系;突厥各族人民主要分布于中亚,其语言属于阿尔泰语系。不同语系、不同地域人民的史诗,为什么会拥有如此多的共同成分,为什么会拥有如此多相同的母题呢?其实,世界各国各民族的英雄史诗,都具有一些共性和相同的母题,只是数量有多有少。就藏族的《格萨尔》与《玛纳斯》等突厥史诗而论,它们之中均交织着许多神话、传说,包容着大量古老的文化成分,反映出原始思维的特点。它们所拥有的共性及相同的母题,既有同步思维所致,互不相谋而各自形成的,也有各民族相互交流、相互学习、相互影响所形成的。学术界多数学者认为,藏族的《格萨尔》是吐蕃时期形成的史诗。在历史上,吐蕃曾先后占领中亚达三百年之久,曾长期与中亚突厥各民族人民交错而居,与中亚文化有密切交流。各民族之间的文化交流,必定会在他们各自的史诗中留下鲜明的印迹。
贵德分章本《格萨尔王传》与其他分部本《格萨尔》相比较,具有三个较为显著的特点:一是宗教色彩少;二是保留的古老文化成分较多;三是与其他《格萨尔》版本相比较,它与《玛纳斯》等突厥史诗所具有的类同古老母题的数量更多一些。王沂暖先生认为藏文分章的贵德本“可能是较原始的本子,或较原始的说唱情节,时间可能在先。分部本可能是后有的,先是由分章本情节的扩充发展,接着又另出新情节”。王沂暖先生的论述是很精辟的[(44)]。
 
注释:
①王沂暖、华甲合译贵德分章本《格萨尔王传》甘肃人民出版社,1981年出版,9页。
②居素甫·玛玛依的《玛纳斯》唱本,新疆文联1961年铅印资料本。
③月米尔·毛尔岛搜集、整理的《考交加什》(柯尔克孜文本),克孜勒苏柯尔克孜文出版社,1987年出版。汉译文内容参见张彦平、郎樱合著《柯尔克孜民间文学概览》,克孜勒苏柯尔克孜文出版社,1992年出版,60页。
④居素甫·玛玛依演唱、萨坎·月米尔记录的《库尔曼别克》(柯尔克孜文本),克孜勒苏柯文出版社1984年版。其汉译文本收录在《柯尔克孜族民间叙事长诗选》,尚锡静译,刘发俊整理,新疆人民出版社1986年出版。
⑤胡南译《阿勒帕米斯》,尚未出版。
⑥吉尔吉斯斯坦玛纳斯奇萨雅克拜·卡拉拉耶夫的《玛纳斯》唱本。
⑦同①,9页。
⑧桑杰扎布译《北京版<格斯尔>》内蒙古自治区社会科学院文学所与内蒙古自治区《格斯尔》工作办公室1985年翻印本,8-9页。
⑨(俄)萨恩拜·奥罗兹巴科夫《玛纳斯》唱本描写年迈无子的加克普汗到墓地去祈子,梦一长者送他一苹果。他的妻子吃苹果后怀孕,生玛纳斯。《艾尔托什吐克》等多部史诗、叙事诗均有吃苹果怀孕的母题。
⑩同①10页。
(11)绮依尔迪生玛纳斯、拜布尔的妻子生阿勒帕米斯、阿娜雷克生阔布兰德之时,均为难产。
(12)同①17页。
(13)同②。
(14)黑勒、丁师浩合译《江格尔》(第一册),新疆人民出版社1993年版,46-47页。
(15)(39)《先祖阔尔库特》(哈萨克文本),新疆青年出版社出版。
(16)《蒙古源流》记载,转引自萧兵著《中国文化的精英》,上海文艺出版社1989年版,117页。
(17)同①16页。
(18)同(15)。
(19)同①17页。
(20)同②。
(21)同⑧12页。
(22)同(14)。
(23)(41)(42)参见居素甫·玛玛依的《玛纳斯》唱本,白多明、张永海汉译文本。
(24)(37)耿世民译《乌古斯可汗的传说》,新疆人民出版社1982年版。
(25)居素甫·玛玛依演唱的《艾尔托什吐克》(柯尔克孜文本),克孜勒苏柯文出版社1987年版。
(26)(38)《哈萨克长诗选》(哈萨克文本),民族出版社。
(27)同⑤。
(28)《纳仁汗》。
(29)傅英仁《满族萨满教神话》,《阿尔泰语系民族叙事文学与萨满文化学术讨论会论文》。
(30)同①14-15页。
(31)居素甫·玛玛依演唱的《玛纳斯》第二部《赛麦台依》。
(32)《古埃及神话》,湖南少年儿童出版社,1986年版。
(33)《古希腊神话》,湖南少年儿童出版社,1986年版。
(34)《古印度神话》,湖南少年儿童出版社,1986年版。
(35)降边嘉措、吴伟编著《格萨尔王全传》,宝文堂书店出版,1987年,72-76页。
(36)同①23页。
(43)同①,19、35页。
(44)同①,3页。
(本文原载《民族文学研究》1997年02期,第19-24页)

 


继续浏览:1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

  文章来源:中国民俗学网
【本文责编:王娜】

上一条: ·[马知遥]非遗保护:抢救·唤醒·文化自觉
下一条: ·[木塔里甫 吾云]史诗中的神树母题
   相关链接
·[卡尔·赖希尔]最后的歌者:口头史诗的未来·刘钊:《<先祖阔尔库特书>研究:转写、汉译、语法及索引 》
·[那木吉拉]突厥和蒙古等北方民族“先祖之窟”崇拜及其神话传说研究·史诗《格萨尔王传》已录制近6000小时
·[阿地里·居玛吐尔地]论突厥语族民族史诗类型及分类·[徐文堪]敬悼耿世民先生
·卡尔·赖希尔:《突厥语民族口头史诗:传统、形式和诗歌结构》·《突厥语民族口头史诗:传统、形式和诗歌结构》:译者后记
·[陈作宏]突厥语民族神鹰母题的文化特色·[林磊]耿世民的淡定与执着
·[乌日古木勒]蒙古─突厥史诗英雄与骏马同时诞生母题的比较研究·《格萨尔王传》不是“唯一的活史诗”
·西藏八十六岁老人说唱《格萨尔王传》两千多小时·[王小甫]拜火宗教与突厥兴衰——以古代突厥斗战神研究为中心
·中国保护和抢救最长史诗《格萨尔王传》成效显著 ·西藏13岁男孩可说唱最长史诗《格萨尔王传》

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2024年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网