|
会议现场。
2016年8月11日,由内蒙古自治区民族事务委员会、全国《格斯(萨)尔》工作领导小组、内蒙古自治区《格斯尔》工作领导小组联合主办,内蒙古自治区《格斯尔》工作领导小组办公室、全国《格斯(萨)尔》工作领导小组办公室、内蒙古大学蒙古学研究中心、内蒙古社会科学院文学研究所共同承办的“第八届《格斯(萨)尔》国际学术研讨会暨全国抢救保护《格斯(萨)尔》工作成果展”在内蒙古呼和浩特市隆重开幕。
来自俄罗斯布里亚特共和国、阿尔泰共和国、图瓦共和国、雅库特共和国以及匈牙利、蒙古、土耳其、日本等国家的10多位专家学者专程前来参加本次会议。来自北京、西藏、青海、内蒙古、四川、新疆、甘肃、辽宁等8个省、市、自治区的100多位专家学者和《格斯(萨)尔》演唱艺人参加本次会议。
本次国际学术研讨会和成果展在北京木刻版《格斯尔传》刊行300周年之际举办,意义深远。1716年(清康熙五十五年)在北京以木刻版刊行的七章《十方圣主格斯尔可汗传》为梵夹装本、共计178叶、每叶纵书蒙古文字26行、规格14×46.5公分,内容上在蒙古文《格斯尔》诸多版本中具有关键地位。这是国内外广为传播的版本,是《格斯(萨)尔》出版史上已知最早的正式印刷刊行版本,也是各国《格斯(萨)尔》学界中影响最大的著名版本。本次国际学术研讨会和成果展的召开也意在纪念该版本刊行300周年,旨在更好地继承和弘扬《格斯(萨)尔》文化传统。
内蒙古民委主任特古斯致辞。
内蒙古自治区人民政府副主席刘新乐、中国社会科学院学部委员、民族文学研究所所长、全国《格斯(萨)尔》工作领导小组常务副组长朝戈金研究员为成果展揭幕。
内蒙古大学蒙古学研究中心主任齐木德道尔吉教授主持会议。
俄罗斯雅库特共和国欧隆霍研究所瓦西里·伊拉日诺夫研究员发言并(右)向内蒙古自治区少数民族古籍与“格斯尔”征集研究室赠送图书。
内蒙古大学额尔敦巴音教授作报告。
中国社会科学院研究员斯钦孟和作报告。
来自德国的学者胡日查巴特尔做报告。
北京大学教授陈岗龙、内蒙古文联民间文艺家协会原主席哈达奇·刚等翻译了1716年北京木刻版《格萨尔》。
参观全国《格斯(萨)尔》工作成果展的学者们。
北京木刻版《格萨尔传》。(乌恩其巴特尔收藏)
说唱《格萨尔》的艺人。
雅库特人在表演。
微信公众号“蒙地色彩”2016年8月12日
文章来源:中国民俗学网 【本文责编:商小琦】
|
|