打印

钟先生与西村真次

钟先生与西村真次

今天刚在书店淘到一本西村真次先生1937年版的《传统与土俗》。
西村真次先生是钟敬文先生在日本早稻田大学时期的导师。钟先生的《中国的天鹅处女型故事》就是“献给西村真次先生和顾颉刚先生”的。
正跟小人家妹妹汇报工作,小人家妹妹发来如下一则信息:


例会/10年6月
Last-modified: 2010-05-26 (水) 21:35:22 (7d)
[例会/10年6月]

中国民話の会6月例会のお知らせ †
↑日時・場所 †
2010年6月13日(日)午後2時~6時


明治大学和泉キャンパス第3校舎2階21番教室(ゼミ室形式) (いつもの会場と教室が違います。京王線明大前下車、改札口右手を行き、甲州街道を越え、校門からまっすぐ行き、第一校舎右隣が第三校舎です)

↑発表者 †
増尾伸一郎氏(東京成徳大学教授)

↑題目 †
「孫晋泰・鍾敬文と西村眞次――白鳥処女(羽衣)伝説の研究をめぐって」

例会要旨:『朝鮮民譚集』『朝鮮民族説話の研究』等で知られる孫晋泰は、1920年に来日して早稲田で東洋史を専攻し、津田左右吉や西村眞次に師事した。1934年に帰国したが、入れ代るように杭州から鍾敬文が来日し、やはり西村のもとで36年まで学んだ。 3人はそれぞれ白鳥処女(羽衣)伝説に関する論考を前後して発表しているが(西村1927、孫1928、鍾1932)、これらは相互に補完しあう内容をもつ。先行する高木敏雄の論考(1901)も視野におきつつ、初期の比較研究の方法について考えたい。(増尾氏は、昨年10月に勉誠出版から再刊された『朝鮮民譚集』に、「孫晋泰の比較説話研究」という解説を執筆しています)。

TOP

啊啊啊啊啊啊啊啊
一个帖子一大半内容看不懂......

TOP

回复 2# 的帖子

这是把1920-1930年代中日韩三国的民间故事研究作一对比的讲座,以白鸟处女(中国叫天鹅处女)故事为中心。
韩国人孙晋泰1920年代到日本早稲田大学留学,师事津田左右吉和西村眞次,1934年归国。1930年代初钟敬文先生亦自杭州前来跟随西村真次。三位不同文化背景的学者都曾经发表白鸟处女主题研究(西村1927、孫1928、鍾1932),论文中亦多有唱和与发见。
ps.说来也是有缘。西村真次先生著作以人类学见多,目前东京古书市场上亦多见这类著作,价格亦不菲。今天楼主购入的这本1937年版《传统与土俗》较为少见。书中收入不少传说故事研究,大概读完之后,可以了解当年钟先生东方取经,究竟取回了什么?
这个讲座也许能提供一些答案。中韩两个学生到日本师傅那里,修行与造化如何不同?

TOP

什么汇报工作,明明是我主动找你的好不好?

TOP

是是是,
是小人家妹妹主动找我汇报工作,于是我就从实进行了汇报。

TOP