两美国人建立中国“方言地图”
早报记者 刘欣 发表于2013-07-03 07:51
中国有着极其丰富的语言多样性,然而,随着政府在学校和公共机构强制推行普通话,方言的生存空间似乎越来越小。
■ 创办中国方言网站
■ 收集普通人的方言故事
在“乡音苑”的这张方言地图上,绿色系表示官话,黄色系表示客家话,蓝色系表示闽语,橘红色表示吴语,棕红色表示湘语,玫红色表示赣语,紫色表示粵语,棕色表示晋语。点击这些图标,便可播放相应的方言音频。
柯祎蓝(Kellen Parker)
司圆直(Steve Hansen)
今年21岁的蒋小姐在上海念书,她来上海三年了,仍然基本听不懂上海话,让她说家乡话长沙话,她也说不利索,只能说带长沙口音的普通话,“没办法啊,从小在学校讲普通话讲惯了。”
中国有着极其丰富的语言多样性,然而,随着政府在学校和公共机构强制推行普通话,方言的生存空间似乎越来越小。比如在上海,很多年轻一代已经不能准确地讲出祖辈的老上海话,而这种现象在各地方言中也普遍存在。
不过,这次针对这种现象而“做点什么”的,却是两个美国人。柯祎蓝(Kellen Parker)和司圆直(Steve Hansen)在2009年开始办一个旨在记录中国“正在消逝的方言”的网站“乡音苑”(Phonemica)。
柯祎蓝是台湾清华大学的语言学研究生,主要研究中文方言的历史发展。在台湾之前他住在中国长江流域,那里成了他对中文语言环境最早熟悉的地方;司圆直是中文语言学博客Sinoglot的共同创办人。司圆直通晓多种语言,包括中文、西班牙语、韩语和拉脱维亚语。在北京住了好几年,他凭借个人关系,组织了很多“乡音苑”的采访。他认为北京人普遍缺少对中国其他方言的意识。“北京人就像纽约人,”他曾开玩笑地说,“他们觉得他们就是世界中心。”所以,他们对其他方言都不熟悉。司圆直说,他们总是把其他地区的人说的带方言口音的普通话当作“方言”。
“乡音苑”的最大特色是做了一个“方言地图”,即在一张地图上,在特定区域提供一段当地方言的音频。点击地图上的图标,便可播放收听这段音频,并获取相关信息,包括讲述人的姓名、年龄、籍贯和所讲方言的所属片区。这些音频大多是当地人用方言讲述的一个小故事,时长在5分钟左右。这个网站于2013年4月正式上线,现已有85段录音,话题从年轻人谈论他们最爱的中国明星到祖父辈回忆“文革”时期下乡劳作的往昔。
来自台湾屏东县的61岁的谢先生就用四县客家话讲述了一个故事。柯祎蓝说,母语为客家话的人口超过3000万,但说四县方言的人就少得多了,他们大部分都生活在台湾西北部。来自湖北房县50岁的宋宏成用房县方言讲了一个故事,房县话是中原官话的一个分支,目前有30万人在说着这种方言。网站是开放式的,正在征集志愿者上传方言音频。最近一周,网站陆续收到了来自陕西宝鸡、湖南新化和山西高平的几段录音。
这个网站的原型是由弗吉尼亚州乔治梅森大学(George Mason University)创建的语言口音档案(Speech Accent Archive),该档案记录了几百名说英语的人用不同的口音——从布鲁克林人到德裔宾夕法尼亚州人所说的各式口音——朗读同一段英语文章的情形。但柯蓝祎和司圆直认为,以“故事团”(Story Corps)的方式将家族故事记录下来也很有意义。“故事团”是一个档案库,包含了美国民众口口相传的45000个故事。
现在“乡音苑”的运作很大程度上依靠着社交网络的支持,它通过社交网站招募志愿者。志愿者把征集到的故事分门别类、重新编辑。司圆直预测,“乡音苑”未来的受访者可能会包括一些从未在中国生活过的移民社群(海外华人)。事实上,“网站首页那张没有明确标明中国国界的地图已经向我们展现了‘乡音苑’对中国大陆以外地区的人如何说中文的兴趣。”到目前为止,大部分的录音条目都来自中国沿海地区,但在未来,司圆直说,不仅是中国内陆地区,甚至新加坡、蒙古等地的中文使用者也有可能将他们的故事讲述出来。
据了解,我国也有许多方言相关的网站和论坛,但大多数网站以文字资料为主,成体系地收集声音文献资料的较少,而且多作专业研究之用。而“乡音苑”更多是在收集普通人的方言故事。“从根本上说,我们是在记录中国人在家里说的话。然后,我们去分析他们的录音,尝试最终建立一个可以被动态展示出来的方言数据库。”通过要求被访者讲述一个自己的故事,柯祎蓝说,“在记录方言的同时,我们也在做亚洲的口述史。”在每段小故事的录音旁边,“乡音苑”都会附上录音者相关的民族志背景,如照片、家乡、学历等,这就使得它的界面比大多数专业的学术研究网站更加亲切有趣。
“乡音苑”故事选段
我爷爷奶奶的爱情故事
讲述者 姚女士
(来自江苏省张家港市,37岁)
在乡音苑网站页面上,来自不同地区的人用方言讲述自己的故事,关于这些讲述者的家乡、学历、年龄等信息也都标注在旁边。
我俚奶奶其实是个地主人家格小姐,等伊长大之后呢,就到上海去工作,做一个纺织厂格工人。乃末,日本人打中国格辰光呢,到上海格辰光,伊就逃出去了,乘了搿个轮船不晓得开到啥格地方。等到伊下了轮船之后,伊也不晓得应该到哪里去。当时辰光,轮船码头浪厢有一个人(编者注:即讲述者的“公公”,即爷爷)就担伊带转去了。带转去之后呢,准备寻伊做新妇格,但不过我的奶奶弗欢喜伊呀。当时我俚公公屋里厢穷来弗得了。人家好像是讲弟兄三个人只好穿一条裤子,我也弗晓得囔穿法子。
译:我的奶奶其实是个地主人家的小姐,长大之后去上海工作,在一个纺织厂做工人。日本打中国的时候,打到了上海,她就逃出去了,乘了一艘轮船不知道开到哪个地方。等她下了轮船之后,她也不知道该到哪里去。当时码头上有个人就把她带回家去了。带回去之后呢,打算讨她做媳妇。但是我奶奶不喜欢他。当时我爷爷家里穷得不得了。人家说弟兄三个穷得只能穿一条裤子,我也不知道怎么个穿法。
我俚公公欢喜伊,弗想担伊送了跑,就同伊讲,个末汝歇脱两天,让我田里厢生活不大忙了,我再送汝跑。好格,伊歇脱两天先。再歇脱两天呢,(我俚公公)讲我还有点生活朆做好,还是弗好送汝跑。 搿个样子辰光长了之后呢,我俚奶奶就蹲勒浪留下来了,乃两个人就结婚了。
译:我爷爷喜欢她(我奶奶),不想送她走,就跟她说,那么你先等两天,等我地里的活不大忙了,我就送你走。好了,她先等两天。再等了两天呢,(我爷爷)说还有些活没干好,还是不好送你。就这样,日子长了之后,我奶奶就留了下来,两个人就结婚了。
结了婚之后,我听我俚奶奶讲,过了好几年伊俚个阿哥勒上海格,就开始要寻伊。伊想伊俚妹妹当年逃到哪里去特。我俚奶奶听别人家讲,伊俚阿哥勒寻伊,乃伊就请伊隔壁头会写字格人写了一封信寄到上海。寄到上海之后呢,伊俚阿哥收着搿封信就带了交关人,来接伊俚妹妹。当时辰光我俚奶奶已经养了两个小倌格特。乃伊弗肯回上海,也弗肯回吕四(编者注:属江苏启东)。伊讲我已蹲勒浪结婚,有小人格特。后来点,(伊俚阿哥)讲,个末你多少弗要回老家看一看啰?乃所以,搿些辰光,我俚公公奶奶带了小倌一道回到吕四格老家。
译:结了婚之后,我听我奶奶讲,过了几年,她的哥哥在上海的,就要开始找她。她哥哥想妹妹当年逃到哪里去了。我奶奶听说这件事,就请隔壁会写字的人写了一封信寄到上海。她的哥哥收到这封信,就带了许多人,来接他妹妹。当时我奶奶已经生养了两个小孩了。这样她就不愿意回上海,也不愿意回吕四老家。她说,我已经在这里结婚,有了小孩。后来,(她哥哥)说,那么你不管怎样也要回老家看一看吧?于是,那个时候,我爷爷和我奶奶带着孩子一起回了吕四的老家。
因为毕竟当时伊俚还是地主人家,我俚奶奶格阿哥当时做汉奸,还是蛮多钞票格。乃末,去了之后, 吃格、用格、着格,带了交关转来。当时我俚公公讲扁担挑断脱好几条嘞。我俚公公还讲起过一个蛮滑稽的情况,伊讲,当时伊俚阿哥带了人来寻我俚奶奶格辰光,伊俚是想看看我俚奶奶嫁辖囔样子格人。我俚公公晓得来看伊,觉着,嗯,我长得蛮好看格,个有哈看头势啊。后来,我俚奶奶回到吕四老家格辰光,人家就同伊讲,你弗要转去了,有哈好转去啦,搿人家穷末穷得来。我俚奶奶讲,弗来事呀,我已经有小倌格呀。
译:因为毕竟当时我奶奶家还是地主人家,而且我奶奶的哥哥当时做汉奸,还是蛮有钱的。去了之后,带了许多吃的、用的、穿的回来。当时我爷爷说挑断了几根扁担。我爷爷还讲过一个蛮好笑的事,他说,当时奶奶的哥哥带人来寻我奶奶的时候,想看下我奶奶嫁了个怎样的人。我爷爷知道来看他,觉得自己长得蛮好看的,这有啥好看的。后来,我奶奶回到吕四老家,别人跟她说,你不要回去了,有啥好回的,那家人家太穷了。我奶奶说,不行呀,我已经有小孩了呀。
后来点,我俚公公讲,我俚奶奶年纪轻格辰光长得漂亮,弗得了格漂亮。搿些辰光伊已经拖身格特,肚皮里有小倌格特。但不过隔壁头啊,弗懂隔壁哪里格人,要来抢伊,抢伊转去做娘子。当时,我俚奶奶勒田里厢,就吓来躲勒田里厢。我俚公公末也弗敢发声音,就朆拨人家抢了跑。差弗多伊特两个人结婚六十年,虽然我俚妈妈老是讲,我俚奶奶这个人弗好,懒得来,啥个啥个听。但不过,我觉着两个人六十年格夫妻做下来,蛮开心格。
译:后来,我爷爷说,我奶奶年轻的时候漂亮得不得了。那时候她已经有孕在身,隔壁不知道哪里的人,要来抢她做老婆。当时我奶奶在田里,吓得躲在田里,我爷爷也不敢出声,最后就没被人抢走。两个人结婚差不多60年,虽然我妈妈老是说我奶奶不好,很懒,什么什么的。但是,我觉得两个人60年的夫妻做下来,蛮开心的。
(本篇故事据“乡音苑”音频及文字直录整理而成)
早报记者 刘欣 实习生 曾嘉慧