引用:
原帖由 朗文词典 于 2010-5-5 23:27 发表
关于专名翻译,刚才大家已经图文并茂地列出了书名的来源,您原来翻译成“金色的树枝”,是认为该树枝只是金色的,并非金质的,而事实证明,您纯属多虑了,人家这个枝枝本来就是金质的。这说明啥涅~~~这说明您翻译时对 ...
原帖由 Robot 于 2010-5-5 13:55 发表
《金枝》缘起于一个古老的地方习俗:一座神庙的祭司被称为“森林之王”,却又能由逃奴担任,然而其他任何一个逃奴只要能够折取他日夜守护的一棵树上的一节树枝,就有资格与他决斗,就能杀死他则可取而代之。
请向我证明,这个习俗里的“一节树枝”是金质的。