打印

精神错乱的山寨版翻译

本帖已经被作者加入个人空间
2010-05-01 13:30:28 子不语风花雪月  

本来我看你已经承认了自己的翻译“的确有许多令人汗颜之处“,态度还算老实,以为你终于接受了我的批评,因此我昨晚上把原贴中比较尖锐的词句删了,也算给你留个面子。现在你居然又变了马甲来寻衅胡闹,给你台阶下你不要,那就让你把原形现出来在这里丢人现眼吧:
      
  1,你那译文的错误明摆着,我指出的只是其中的极少数,你的那些骂人贴,掩盖不了任何事实,而只能让你自己丢人现眼,所以你的那些骂人贴我不会删,放在这里,它们将是你(杨立新或者冷杉)的永久的耻辱,除非豆瓣最终关门那一天。(这个帖子以及你的其他帖子,我已全部保存,不要想赖账)。
  2,也许你们夫妻中终究还有那么一点良知未泯,觉得自己那样满口昏话太不像样,也许是觉得是终究觉得自己理亏,想挽回点面子,因此你谎称那些骂人贴是你家儿子擅作主张所写,我靠!你家儿子才四岁啊。四岁还是上幼儿园的年龄吧?就会上网骂人!给你儿子的将来积点德好不好,也给自己积点德好不好,做父母的在外面丢人现眼,却那四岁的娃娃当挡箭牌,天底下有你这样做父母的吗?当时我我没有揭穿你,是想给你留点面子。
  3,别以为你穿了马甲别人就不知道你是一条狗,别以为你换了马甲别人就不知道你是同一条狗。
  那个lovebruker和那个elisa92是你杨立新同一个人,你们翻译夫妻店注册lovebruker,最初不过是方便自吹自擂地叫卖自己的译著吧,这个Lovebruker在豆瓣上深情款款地说多么多么期待冷杉先生的最新译著,靠!潘金莲帮武大郎卖炊饼也不会这样肉麻吧?在天涯上最新注册,到我的天涯博客上撒野的,也是你吧? 你不会说这个lovebruker也是你儿子吧? 你们家造儿子不至于和你们家造书一样地粗制滥造吧?


:lol :lol :lol

TOP

引用:
原帖由 刘宗迪 于 2010-5-1 13:21 发表
别以为你穿了马甲别人就不知道你是一条狗,别以为你换了马甲别人就不知道你是同一条狗。



太经典了!
才子啊!

TOP

我们不是“骂”,我们是“辩”。

TOP