Alsace Chun-chiang Yen,介是谁?
最近帮印第安纳大学的Sue Tuohy翻译讲座稿,遇到个人名Chun-chiang Yen,此人曾在1967年的Asian Folklore Studies 上写了一篇对西方学界的中国民俗学研究颇有影响的Folklore Research in Communist China,但是网上此人的消息非常少。以名字推测,应为华人,用大陆拼音似应读做yan chun jiang,然以我之有限涉略,也不知道相应的中文名。从他的那篇论文得知,他曾在哈佛师从柯立夫Francis Woodman Cleaves,也曾向Richard M. Dorson求教。
虽然只是一个人名,不过好奇之心大起,八卦之意剧增。读书之余,学术史八卦之搜罗,人物传角落之扒剔,是一件很有意思的事情,不知道对学界掌故颇有了解的各位老师如施爱东者知道此人信息否?如果不知道,大家有兴趣不,当一回福尔摩斯,将此人的生平行状人肉出来?
贾芝先生在«中国民间故事类型索引»序说到过他一句“艾伯哈德先生和年轻的华裔学者晏先生 […] 晏某 […] 硬说中国民间文学是“伪造”的, 是借民间文学搞政治宣传. 他们还在义和团故事中找出“洋人盗宝”的话, 加以攻击. 他们说应为“胡人盗宝”, 硬说我们是为了政治宣传而编造了“洋人盗宝” […]” 将Yen翻成“晏”,贾老或许只是猜的,或许知道此人而不点其全名,一条小小线索,各位有兴趣顺藤摸瓜不?
另附Folklore Research in Communist China全文
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件