打印

精神错乱的山寨版翻译

本帖已经被作者加入个人空间
真是太恐怖了,三联竟堕落成这样?!!!

我本宁愿相信那是盗版被温柔老师给撞上了,现在看来还真不是。

这两位译者是夫妻店?冷杉是男的,杨立新是女的?

我看得有点糊涂了。

这么开店也太不道德了。

TOP

引用:
原帖由 品三 于 2010-5-1 16:23 发表




太经典了!
才子啊!
【别以为你穿了马甲别人就不知道你是一条狗,别以为你换了马甲别人就不知道你是同一条狗。 】

哈哈哈,机器人也顶这个!!!

TOP




“甫遍”与“普遍”

看来这个“甫遍”要成论坛的流行语。。。


图片来源:卓越

TOP

回复 24# 的帖子

第二段“一气呵成”,5个“的”字1个句号,中间再无停顿。
哈哈哈,这样的中文水准竟然被三联看上了?

TOP