如何理解华人抢购“天价玫瑰”
2009年02月16日 15:44 来源:中国新闻网
中新网2月16日电 意大利《欧联时报》2月16日刊发时评文章说,情人节当天,意大利普拉托的玫瑰花价格竟飙升到68欧元一枝。面对如此的“天价玫瑰”,一掷千金的华人是想让自己的爱人能够真切感受到爱的温馨和深厚,当它作为我们表达情感的媒介时,价钱贵贱似乎就显得不那么重要了。
文章摘录如下:
2月14日,是西方传统的情人节。尽管情人节源于一段凄美哀伤的爱情故事,但是发展到今天已经成为了一个属于鲜花巧克力,并且充满柔情蜜意的日子。据报道,在情人节当天的意大利普拉托,一枝玫瑰花的价格竟然飙升到68欧元。即便是面对如此的“天价玫瑰”,一掷千金的华人仍旧大有人在。
自金融危机之后,关于意大利华人生意一落千丈的报道不时见诸报端,华人对此更是叫苦不迭,抱怨只得勒紧腰带过日子。可为什么居然在一个西方传统节日里表现得如此大方呢?是因为财大气粗还是打肿脸充胖子?
意大利是情人节的发源地,想必生活在这个浪漫之都的华人对此也是别有一番滋味在心头。不过能够令华人如此重视情人节,如此不惜重金只为博爱人一笑,其原因倒也颇为耐人寻味。
节日的定义是“世界人民为适应生产和生活的需要而共同创造的一种民俗文化,是世界民俗文化的重要组成部分。”由此可见,节日可以算作是民族文化背景和传统风俗的一个载体。咱中国的节日更是如此,无论是来源于节气立法、图腾崇拜抑或是宗教信仰都不乏种种说道和习俗,也不乏热闹喜庆的节日气氛。但是笔者却认为,就在我们抱着自己的传统文化沾沾自喜的同时,也难免会萌生出些许的失落。
中国传统节日所与生俱来的深厚文化和古老民俗足以令每一位中国人骄傲,这些宝贵财富也足以值得我们去传承。但同时我们也认识到,与一些西方节日相比较,中国传统节日虽然意蕴深远,但是似乎缺少了一丝直接表达情感的成分。也许是由于中华民族长久以来的含蓄和内敛,我们往往不习惯于直接传情达意。例如,在传统的中秋节里,我们中国人用“但愿人长久,千里共婵娟”的美好祝愿来表达那一份思念和乡愁;而在西方人眼中,母亲节也好,父亲节也罢,都是应该对父母直接说出“爱”字的时候。在我们思索和体味传统节日背后深邃文化的时候,西方人则利用节日大胆直接表达着自己的情绪。也正是这样的差异,造就了彼此对待节日的不同方式。
意大利华人之所以在情人节里如此出手大方不外乎两个因素:第一,如前所述意大利恰巧是西方情人节的发源地,生活在这里的华人受到周遭浓郁节日气氛的影响,也就在不知不觉中自然而然地接受了来自于异族的文化。第二个原因则在于,我们东方文化中确实缺少直接表达情感的机会。
试想作为一名中国人,不论我们多么深的体会到父母重如山的恩情,多么深的感悟到爱人和自己的相濡以沫,我们也羞于开口说出那个“爱”字。而诸如“情人节”这样意图明显的节日,恰恰给了我们一个表达情感的机会。所以即便是68欧元一枝的“天价玫瑰”,当它作为我们借以表达情感的媒介的时候,价钱贵贱似乎就显得不那么重要了。而对于华人这种看似“大手大脚”的行为也就不难理解了。
意大利华人不吝重金购买“天价玫瑰”,既不是为了面子而打肿脸充胖子,也并非财大气粗想要人前显贵,而是想让自己的爱人能够真真切切感受到爱的温馨和深厚。(博源)