引用:
原帖由 齐鲁青未了 于 2010-9-24 22:36 发表
:施老师能不能具体说说这张照片后面的故事啊。我对下面标注的英文表示怀疑,当然只是猜疑。
查了词典,BEGGAR有两个意思:一是乞丐,乞讨者。二是家伙(含贬义)。我的猜疑之处在于,这很有可能不是一个乞讨者,而是 ...
逃荒者和乞丐恐怕并不完全矛盾吧?文学作品里说到逃荒,不是经常能看到“一路要着饭,来到……”,“沿路乞讨,来到……”之类的语句么?
乞丐重装上阵的也很不少,有些装备可能还不是他自己的,一路捡别人丢下的破布碎往自己身上招呼,装备恐怕只会越来越重,到最后就全副身家都穿在身上了。相反,刚刚逃荒出来的人,往往还会挑着家什,至少有被子之类离家时以为必须的东西,路上要么慢慢丢失了,要么眼看没有安定下来的希望而主动丢弃了,最后只剩下身上的这些装备,就成了一个完全的乞讨者。
08年全球经济危机以后,我在日本的火车站前偷偷观察过新增的流浪汉,基本上身上的衣服越来越多是一个大趋势。当然了,可能跟天越来越冷有关系,但是有一点可以肯定的是,他们身上逐渐增加的衣服,大多是别人舍的或是捡来的,因为他们从一开始就都几乎没有行李,不少是从企业提供的单身宿舍或者床位被直接扫地出门的,也有相当一些是交不起房租只能露宿街头的。不过他们不乞讨,我没忍心跟踪他们,不知道他们怎么解决吃饭问题的。