打印

楚雄《彝族毕摩经典译注》正式发行

40卷《彝族毕摩经典译注》出版

2008年11月26日 07:18:42  来源:新华网  


    新华网昆明11月25日电(记者陈鹏)近日,40卷《彝族毕摩经典译注》在云南省楚雄彝族自治州首发。这是我国首次对彝族毕摩传统文化遗产进行大规模盘点和展示。  

    《彝族毕摩经典译注》收录了滇、川、黔、桂四省区彝族代表性的彝文典籍和口传祭经、创造史诗、英雄史诗、叙事长诗。内容包括彝族的天文历法、医药、指路经、祈福经、道德经、丧葬经、婚俗诗、招魂经、火把节祭经、祛邪经等。

    据介绍,毕摩是彝族传统文化的继承者和传播者,是彝族民间的知识分子。彝族毕摩经一直缺乏系统整理,一部分毕摩经也以口耳相传方式传承。随着时间的推移,掌握毕摩经知识的毕摩日渐减少,毕摩文化走向濒危。

    2005年,楚雄彝族自治州投入1000万元编译出版《彝族毕摩经典译注》,规划出版100卷。除了刚刚出版的40卷,还有60卷将在未来出版。

TOP

楚雄发行《彝族毕摩经典译注》  
来源:云南网 发布时间:2008-12-01  
  


  近日,一部首次对中国彝族毕摩传统文化遗产的一次大盘点和大展示,涵盖了滇、川、黔、桂四省区,被称为是中国乃至世界的第一部彝族毕摩文化遗产巨著——《彝族毕摩经典译注》在楚雄彝族自治州举行了隆重的首发式。

  据悉,《彝族毕摩经典译注》是彝族文化大厦的奠基石,是推进彝族文化事业健康发展的重要组成部分,它涵盖了彝族的历史、政治、经济、军事、医药、宗教、哲学、天文地理、伦理、道德、文学艺术、语言文字等诸多内容。为丰富《彝族毕摩经典译注》,吸纳全国更多的具有代表性的毕摩经典,2005年8月3日至4日,楚雄州委、州政府在昆明承办了“滇、川、黔、桂四省区彝文古籍第十一次协作会”,北京、四川、贵州、广西、云南的150多位领导、专家学者云集昆明,就楚雄州编译出版《彝族毕摩经典译注》有关事项进行了座谈讨论,并提出了许多中肯的意见和建议。当年楚雄州财政投入1000万元,系统收集、整理、编译出版100卷《彝族毕摩经典译注》,结合彝州“一彝三古”的文化内涵,着力打造彝族文化精品。经过3年多时间的工作,目前,100卷的篇目编译已全部落实,并已交稿70卷,已审定52卷。

  本次首发的40卷《彝族毕摩经典译注》收录了滇、川、黔、桂四省区彝族代表性的彝文典籍和口传祭经、创造史诗、英雄史诗、叙事长诗。内容主要包括彝族的天文历法,彝族源流、创世史诗、彝族医药、指路经、祈福经、道德经、丧葬经、婚俗诗、招魂经、火把节祭经、祛邪经等。这是首次对中国彝族毕摩传统文化遗产的一次大盘点和大展示,涵盖四省区,是中国乃至世界第一部彝族毕摩文化遗产巨著,是广大彝区各族人民对继承发展民族文化作出的重大贡献。

  在当日的首发式上,楚雄州委、州政府还向省文史馆、省民族博物馆、省彝学会、四川省彝学会、贵州省彝学会、广西壮族自治区语委、大理州彝学会、州图书馆、州博物馆等9家单位进行了赠书。

  新闻助读

  毕摩

  “毕摩”是彝语音译,“毕”意为“念”、“诵”,亦代指宗教仪式活动;“摩”意为“长者”、“老师”,毕摩即“念诗诵经的长者”,是彝族传统社会的知识阶层和仪式活动家。

  (春城晚报 王维娜)

TOP

中国首部《彝族毕摩经典译注》40卷出版
2008-11-25 20:27:16( 新华网 )


    新华社昆明11月26日电(记者陈鹏)近日,云南省楚雄彝族自治州举办《彝族毕摩经典译注》40卷首发式,此举是国内对中国彝族毕摩传统文化遗产的首次大盘点和大展示,堪称彝族文化史上的里程碑。

据悉,首发的40卷《彝族毕摩经典译注》收录了滇、川、黔、桂四省区彝族代表性的彝文典籍和口传祭经、创造史诗、英雄史诗、叙事长诗。内容主要包括彝族的天文历法,彝族源流、彝族医药、婚俗诗、火把节祭经等。是中国乃至世界第一部彝族毕摩文化遗产巨着,也是广大彝区各族人民对传承民族文化作出的重大贡献。


《彝族毕摩经典译注》是彝族文化大厦的奠基石,它涵盖了彝族的历史、经济、医药、天文地理、文学艺术、语言文字等诸多内容。2005年,楚雄州投入1000万元编译出版100卷《彝族毕摩经典译注》,成为继承和弘扬彝族传统优秀文化的重大举措。


类似於纳西族的东巴,毕摩也是彝族传统文化的继承者和传播者,是彝族民间的知识分子;彝族毕摩经一直缺乏系统整理,一部分毕摩经也只是以口耳相传方式传承。随着时间的推移,掌握毕摩经知识的毕摩日渐减少,彝族文化传承者——毕摩“人在艺存人亡艺失”的现象较为突出,抢救和保护毕摩文化迫在眉睫。(完)

TOP

整理、编译、出版《彝族毕摩经典译注》

李联会

楚雄民族网  发表日期:2008年2月25日

   “毕摩”是彝语音译,“毕”意为“念”、“诵”,亦代指宗教仪式活动;“摩”意为“长者”、“老师”,毕摩即“念诗诵经的长者”,是彝族传统社会的知识阶层和仪式活动家。我国著名的语言学家,已故的彝学专家马学良教授曾经指出,毕摩“身系一族之本位文化”。也就是说毕摩是彝族传统文化的集大成者,即彝族民间知识分子。毕摩文化随着毕摩的产生而产生,彝族先祖独特的文化创造历经岁月,传承至今,其中一个重要的因素就是毕摩运用彝文(基本字1000个左右)撰写并世代传抄或者以口诵记忆进行彝族文化传承方式流存在民间。古代彝族文化遗产,除民间口传以外,大量地保存在毕摩的彝文典籍中。所以彝文文献以及口碑文献习惯上又统称为毕摩经,也称毕摩文化。

    毕摩文化载体即毕摩经典种类繁多,卷帙浩如烟海,虽然历史的沧桑变迁,毕摩经典损失惨重,但毕摩文化依然以其鲜活的生命力传承在广大彝族地区的乡土民间,其古老独特的人文传统是独具生命情态的民族文化遗产。据楚雄州调查,楚雄彝文研究所、州档案馆、州博物馆、州民委、武定、双柏、禄丰文化馆、文管所等部门现收藏的彝文文献约1300部。通过普查尚有500余部散存于民间,还有幸存于荒野山中的500余通彝文碑刻,还有现存于北京图书馆、台湾、日本、美国、德国等海内外的彝文文献大都出自楚雄州。彝族毕摩经集成了彝族古代的语言、文字、哲学、历史、谱牒、地理、天文、历法、民俗、伦理、文学、艺术、医药、农学、技艺等内容。它的发展不仅促成了彝族意形态领域的聚变,而且推动了彝族社会的发展,并渗透到彝族社会生活的各个方面,影响十分深远,堪称是彝族人民世代相承的“百科全书”。毕摩文化既是我国族群文化多样性的体现,也是人类记忆和文化创造力的见证。毕摩文化源远流长,跨越时空流传到了现今,这是一份活着的珍贵民族文化遗产,对其深入了解和研究,具有多方面的现实意义和重要价值。首先,有助于全面认识和了解彝族社会历史;其次,有助于促进民族宗教研究,丰富世界民族文化;再次,有助于深化彝族传统文化的认识了解。譬如我州著名的彝族十八月历、十月太阳历都是通过对毕摩文化的调查研究发现和得以恢复其科学原貌。1979年在双柏县发现彝文医书《齐书苏》,此书著于明嘉靖四十五年,比李时珍的《本草纲目》还早12年。在滇、川、黔、桂四省区彝族地区,彝文医药书也不断地被发现和整理出来,如《元阳彝医书》、《医病书》、《造药治病书》、《医算书》、《寻药找药经》等。根据彝族医药的药理,研制开发出“复方仙鹤草肠炎胶囊”、“灵丹草颗粒”等12个新产品种获得准字生产许可证并批量生产投放市场。其中,“排毒养颜胶囊”、“咽舒胶囊”等投放市场后疗效显著,取得了良好的经济效益。然而,由于毕摩文献多以口诵记忆与手写传抄的方式流存在民间,有极其明显的易损性;加之现代文化发展,传统生活方式的改变,毕摩经颂的受众兴趣转移,导致了文献传承与传播的迅速萎缩;近年来一批批老毕摩相继辞世,毕摩后继乏人,毕摩文化已成为濒危传统文化,许多文献正在成为“天书”。

    按照国务院“救书、救人、救学科”的指示,州委、州人民政府自党的十一届三中全会以来,采取一系列特殊政策措施,收集、挖掘、整理彝族毕摩经。随着经济文化化、文化经济一体的全球发展趋势,伴随着建设云南民族文化大省,确定建设彝族文化名州的步伐。着眼于“打造彝族文化精品、发展彝族文化产业,建设彝族文化名州”三大发展目标,站在对民族负责,对历史负责这一高度,于2004年州委召开第52次常委会和9月15日九届州人民政府第34次常务会议决定:楚雄州财政安排1000万元,系统整理拟编译出版《彝族毕摩经全集》(后定为《彝族毕摩经典译注》)100卷,以楚雄州彝文文献及彝族口碑为主,兼收滇、川、黔、桂彝文文献,(楚雄州70卷、州外30卷),整理出版工作按三年规划四年实施的原则进行。到2007年底止交来稿件60卷,到庆祝楚雄州建州50周年,可出版发行30卷。《彝族毕摩经典译注》可以说是当代彝族毕摩文化精髓的集成,它的出版发行不仅有利于抢救和保护民族文化遗产,弘扬民族精神,而且有利于加快民族文化资源的开发和利用,促进民族文化产业的建设和发展。

TOP