记者翻至第四版《新英汉词典》“网络与短信常用缩略语”附录,第一个映入眼帘的是 “@”,这个电子邮件中的标志性符号,在这里的解释为“在……地方”,等同于英文单词“at”;在漫画中常见的“ZZZ”符号,此处的解释为“睡着了” “厌倦了”“累死了”等3项;字母数字合璧的“2D4”指的是“to die for”,意为“好得要死”;“BFF”指“best
friends forever”,意为“永远是好朋友”等。
此外,一些传统的英文单词缩写也被赋予了新的内容,如“SOS”,原为国际通行的求救信号,指“save
our souls”,意为“救救我们”,如今有了“someone special”,意为“某个特别人物”,以及“same old shit”,意为“老一套破玩意儿”等不同的意义。
在2007年出版的第二版《英汉大词典》中,曾收录了20多条新词的缩略语,并出现在附录和正文中。据上海译文出版社总编辑史林坤介绍,在国外的词典里,2004年出版的《牛津简明词典》(Concise Oxford English Dictionary)第十版也增添了“网络用语”这一附录,但相比“新英汉”收录词汇多达7页纸而言,其一页纸的词汇量显然不多。