注释:
1 參見Encioclopedia Italiana di scienze, lettere ed arli (Rome: Instituto Giovanni Treccani, 1931), XI, P127、128。轉引姜浩錫著,〈儒教研究西文資料探索—回顧與展望〉《孔孟月刊》27卷,第5期,民國78年1月出。
2 參見利瑪竇著,《天主實義》,明朝崇禎年間刊本,上卷,頁一二上。
3 參見David E. Mungello, "The first complete translation of Confucian Four Books in the West" International Symposium on Chinese-Western Cultural interchange in Commemoration of the 400th Anniversary of the Arrival of Matteo Ricci, S.J. in China. Taipei, September 11-16, 1983. pp. 523-524.
4 Prospero Intercetta, Sinarum scientia politi comoralis, sive scientiae liber inter Confucii libros secundus, e Sinensi Lingua in Latinam versa (Chum Yum: Medium constanter tenendum), (Parrisiis: 1672), P.1.
5 M. de Francois Marie Arouet de Voltaire, Philosophical dictionary (London: John and H.L. Hunt, 1824), P.142.
6 參見Alfread Doeblin, The Living Thoughts of Confucius (New York: Longmans, Green & Co. 1940). P.1。
7 參見E.D.Edwards, Confucius (London: Blackie & son, 1940), P.1。
8 參見James R. Ware, The sayings of Confucius: the teachings of China's greatest sage (New York: Mento Book, 1955), P.7。
9 這是約瑟夫`韋布所出版的書,《孔子的一生與道德》中所說的,1691年在倫敦出版,頁26。
10 參見James Legge, The religion of China: Confucianism and Taoism described and compared with Christianity (London: Hodder and Stoughton, 1880) P. 242. PP. 308-309。
11 參見Adolf Reichwein, China and Europe: Intellectual and artistic contact in the eighteen centuary (New York: Alfred A. Knopf, 1928), P.79。
12 參見Freiherr von Gottfried Wilhelm Leibniz The preface to Leibniz Novissima Sinica: Commentary, translation, text, by Donald F. Lach (Honolulu: University of Hawaii Press, 1957), P.75。
13 參見 Julia Ching, Confuciarism and Christianity: A Comparative Study (Tokyo and New York: Kodansha International, 1977), P. 56。
14 參見《孔教會雜誌》,第一卷第二期,1913年3月,頁1-12。
15 見陳煥章著,〈將我們原來的國教定為國教並不妨礙宗教自由〉,見《孔教會雜誌》,第一卷第一期,1913年2月,頁1。
16 見章太炎著〈駁建立孔教議〉,《太炎文錄初編》,頁一九七,上海人民出版社,1985年。
17 見《新青年》,第二卷第五號,1917年2月,頁2。
18 見胡適著,〈吳虞文錄序〉,收在《胡適文存》,第一集,頁七九五,台北遠東圖書公司,1980年。
19 見陳獨秀著,〈孔子之道與現代生活〉、〈再論孔教問題〉、〈復辟與尊孔〉、〈答吳又陵〉等文,見《獨秀文存》,頁六四六。
20 見吳虞著,〈家族制度為專制主義之根據論〉、〈吃人與禮教〉等文,《吳虞文錄》,上海亞東圖書館,1925年。
21 見梁啟超著:〈保教非所以尊孔論〉,《飲冰室文集》第二冊,頁六十七,台灣中華書局,1960年。
22 同註二十一,頁五十二。
23 同註二十一,頁五十二。
24 見蔡元培著,〈在信教自由會之演說〉,收於《蔡元培先生全集》,頁七二三,台灣商務印書館,1977年。
25 見陳獨秀著,〈再論孔教問題〉。《獨秀文存》,頁九十一。
26 見C.K. Yang, Religion in Chinese Society, Berkeley: University of California Press, 1961, PP26。
27 見楊慶堃著,段昌國等譯,《中國思想與制度論集》,頁三二四到三二五,聯經出版社,民國65年版。
28 參見任繼愈著,〈論儒教的形成〉,《中國社會科學》,1980年第一期,頁六十一-六二。
29 同註二十八。
30 同註二十八。
31 同註二十八,頁六六~六七。
32 參見李美燕著,〈由台灣祭孔「大成樂章」看儒家樂教精神的實踐〉一文。在「迎神」的時候,樂奏「咸和之曲」,歌生齊唱「大哉孔聖,道德尊崇,維持王化,斯民是崇。典祀有常,精純並隆,神其來格,於昭聖容。」在此呈現歌功頌德的情懷,而且把崇敬推向神格化的地位。送神時,樂奏「咸和之曲」,歌生唱奏送神樂章:「有嚴學宮,四方來宗,恪恭祀事,威儀雍雍。歆茲惟馨,神馭還復,明堙斯畢,威膺百福。」所以祭孔的典禮時,不只是追思而己,孔子確實已經是神化了。收於《第二屆台灣儒學國際會議論文集》,民國八十八年,成功大學中文系出版。
33 同註二十八,頁六七~七○。
34 見李國權、何克讓著之〈儒教質疑〉一文,刊於《哲學研究》月刊,1981年,第七期。
35 同註三十四,頁二二~二四。
36 同註三十四,頁二五。
37 同註三十四,頁二六。
38 同註三十四,頁二八。
39 同註三十四,頁二九。
40 崔大華任職於中共「中國社會科學院」歷史研究所,在任繼愈發表了兩篇討論「儒教」的文章之後,提出異議。其文章〈儒教辨〉一文,刊於《哲學研究》,1982年6月。
41 保民思想如《尚書·無逸》「先知稼穡之艱難……則知小民之依……保惠庶民。」關於禮的倫理思想如《禮記·曲禮》「君臣、上下、父子、兄弟、非禮不定」;又如《左傳·隱公十一年》「禮,經國家、定社稷、序民人、利後嗣也。」
42 同註四十,頁四五。
43 周人認為祭祀對象都有某種「善」的本質,如《國語·齊語》記展禽曰:「夫聖王之制祀也,法施於民則祀之,以死勤事則祀之,以勞定國則祀之,能禦大災則祀之,能抗大患則祀之……加之以社稷山川之神,皆有功烈於民者也;及前哲令德之人,所以為明質也;及天之星,民所瞻仰也;及地之五行,所以生殖也;及九州名山川澤,所以出財用也;非是不在祀典。」
44 同註四十,頁四五。
45 同註四十,頁四六。
46 同註四十,頁四六。
47 同註四十,頁四六-四七。
48 同註四十,頁四九。參閱蔡國裕著,〈大陸學者關於儒家與儒教問題的爭論〉,《共黨問題研究》第九卷第八期,頁五十,民國72年8月15日出版。
49 見於《哲學研究》月刊,1980年第二期,頁四三-四八。
50 見《哲學研究》月刊,1982年第二期,頁三五-四三。
51 見《哲學研究》月刊,1982年第四期,頁四八-五五。
52 見《哲學月刊》,1982年第六期,頁七九-八○。
53 見《哲學研究》月刊,1983年第二期,頁七二-七五。
54 見任繼愈著,〈儒教的再評價〉一文,刊於1982年的《社會科學戰線》季刊,該年四月份出版。
55 同上註任繼愈之文,頁二。
56 同上註任繼愈之文,頁三。
57 同上註任繼愈之文,頁四。
58 參見印順法師著,《印度之佛教》,頁四六,正聞出版社,民國81年10月3版。聖經上記載下面的話:「神愛世人,甚至將衪的獨生子賜給他們,使信衪的人不致於死亡,反得永生。」《聖經,約翰福音:三章十六節》,讚美上帝是「永生的天主」。
59 同註五十四,頁四。
60 同註五十四,頁四。
61 見牟鍾鑒著,〈中國宗法性傳統宗教試探〉,《世界宗教研究》,第二期,1995年6月。
62 見何光瀘著,《多元化的上帝觀》,貴陽,貴州人民出版社。1991年,以及論文〈中國宗教改革論綱〉,《東方》,北京,中國東方文化研究會,1994年4期,頁五-八。
63 見賴永海著,《佛學與儒學》,杭州,浙江人民出版社,1993年。
64 見李申著,〈關於儒教的幾個問題〉,《世界宗教研究》,第二期,1995年6月。
65 見謝謙著,〈儒教:中國歷代王朝的國家宗教〉,刊於《傳統文化與現代化》,1996年,第五期。 作者: 南池子 时间: 2014-1-29 11:03 标题: 下篇
西文參考資料
Encioclopeia Italiana di scienze Lettere ed arli Rome: Instituto Giovanni Treccaini 1931.
David E. Mungello The First complete Translation of Confucian Four Books in the West International Symposium on Chinese-Western Cultural Interchange in Commoration of the 400th Aniversary of the Arrival of Matteo Ricci, S.J. in China. Taipei, September 1983.
Prospero, Intercctta, Sinarum Scientia Politicomoralis, sive scientiae liber inter Confucii libros secundus, e Sinensi Lingua in Latinum versa (Chum: Medium constanter tenendum), Parrisiis: 1672.
M.de Francois Marie Arouet de. Voltaire, Philosophical Dictionary (London: John and H.L. Hunt, 1824.
Alfred Doeblin, The Living Thoughts of Confucius (New York: Longmans, Green & Co. 1940).
James Legge, The Religion of China: Confucianism and Taoism Described and Compared with Christianity (London: Hodder and Stoughton, 1880).
Adolf. Reichwein, China and Europe: Intellectual and Artistic Contact in the Eighteen Centuary (New York: Alfred A. Knopt, 1928).
Freiherr von Gottfried Wilhelm Leibniz The Preface to Leibniz. Novissima Sinica: Commentary, translation, text, by Donald F. Lach (Honolulu: Universerty of Hawaii Press, 1957.
Julia Ching, Confucianism and Christianity: A Comparative Study (Tokyo and New York: Kodansha International, 1977).
C.K.Yang, Religion in Chinese Society, Berkeley: University of California Press, 1961.