标题:
译著有危险,读者需谨慎:被翻译糟蹋的社科名著
[打印本页]
作者:
放牛班的课堂
时间:
2013-5-3 14:53
标题:
译著有危险,读者需谨慎:被翻译糟蹋的社科名著
作者:
放牛班的课堂
时间:
2013-5-3 14:54
坛子中的各位对第10本还是印象深刻的吧?
作者:
放牛班的课堂
时间:
2013-5-3 14:55
标题:
回复 2# 的帖子
http://www.chinesefolklore.org.cn/forum/viewthread.php?tid=13635
作者:
circle
时间:
2013-5-4 07:12
《公共人的衰落》翻译的不错。
作者:
circle
时间:
2013-5-4 07:13
标题:
回复 3# 的帖子
印象相当深刻啊,当年大大增加论坛的点击率
作者:
caiseshamo0716
时间:
2013-5-4 10:32
曾经我的一个老师说过:“好白菜都让猪拱了”
欢迎光临 民俗学论坛-中国民俗学网 (http://chinafolklore.org/forum/)
Powered by Discuz! 6.0.0