(Literature School of Inner Mongolia Normal University, Huhhot 010020,Inner Mongolia)
Abstract: In the past, Mongolian Studies circle of China has been keen to the translation and research of Mongolian scholars long epic “Jianger” and “Gesr,”, resulting in the formation of the “ Jianger study ” and “Gesr study.” In contrast, scholars have been a bit too neglected of Mongolia short epics. The publication of “Ordos Epic” and its Chinese translated edition not only helps to correct one-sided, narrow superficial understanding of the seemingly widespread professional and profound academic world of epic, but also in fact provides a more adequate and credible text for research on the “Ordos Epic”.