标题:
奥巴马Google+被中国网友抢沙发 外媒译“占领家具”(转自凤凰网新闻)
[打印本页]
作者:
ymmelon
时间:
2012-2-29 10:48
标题:
奥巴马Google+被中国网友抢沙发 外媒译“占领家具”(转自凤凰网新闻)
“google+”是类似于“facebook"、"twitter” 、“人人网”的一项社交服务项目。
网络拉近世界距离的范例是:一天,美国总统奥巴马被中国内地网友自带“板凳”强力“围观”了。事情要从2月20日说起。那天,中国网友突然发现,可以登录社交网络Google+。一打开,就看到奥巴马的G+页面推荐,还等什么,赶紧去占个沙发、坐上板凳、顺便跟“lz”打个招呼……之后,这个页面的评论就成功变成了“中文版”。
中文刷屏“抢沙发”
“沙发”、“板凳”、“前排”、“呵呵”……这些中国网友天天见的“占楼术语”,近日估计让白宫的翻译团队“鸭梨山大”。
Google+是谷歌去年推出的一个社区服务系统。1月底,美国总统奥巴马实名认证了他的Google+账户。2月20日,发现Google+可以登录的中国内地网友,迅速对奥巴马的页面展开了“围观”、“占沙发”、“盖楼”等一系列“占领”行动。
奥巴马的任何一条博文,都吸引了数百条中文留言跟帖。他的微博尽管发在半夜,依旧在一小时内,被欢乐的中国网友占了“满屏”。“沙发”,“板凳”,“强势围观”,“抢站票”,“占座”,“火前留名”,“前排”,“占位,广告位招租”,“前排兜售瓜子汽水”等盖楼常用语处处可见,还有人在上面“求互粉”,“求蹭饭”,最幽默的一句是“推广汉语,人人有责”。
中国网友“秒杀”般的快速行动力,让奥巴马主页留言成功地被“刷”成了“中文版”,就算中间穿插几条字母留言,读一下就会发现,那是汉语拼音。新浪微博网友“彩虹之引”说,奥兄看到这么多方块字本来也很激动,兴冲冲地去查意思才发现,全部是“hello”的意思。
外媒难解“占领家具”
中文留言“占领”了美国总统奥巴马的Google+主页,引起了英美媒体关注和报道,然而由于对中国网络文化不熟悉,让这些报道显得颇有“笑果”。
据英国广播公司(BBC)25日报道,参加“占领”活动的中国网民绝大多数留言都是简体中文字,他们在谈论占领家具并自带零食和饮料(theytalked about occupying the furniture and bringing snacksand soft drinks)。这句翻译,真心让中国网友们“哭笑不得”,中国人的幽默老美们或难懂。在微博上,各种“白宫招汉语翻译吗”的自荐帖快速涌现。还有网友提出,其实也有很多英文回复的,例如LZ,SF,都是英文字母,只是他们不能理解,看来学好中文不仅是要认字啊。
另据美国知名新闻网站《赫芬顿邮报》称,大部分中文留言都很欢乐,有人直接要求奥巴马“发绿卡”,这股中文“占领”潮,也让留言地被“挤占”了的美国用户各种“抱怨”。微软全国广播公司(MSNBC)就称,中国网民把奥巴马的主页变成了中文论坛。
奥巴马竞选团队发言人BenLaBolt表示,只要不是威胁攻击的帖子,没有理由删除。
@李开复:这个很容易解决,只要领导都开微博,这些网民就不会再去Google+给奥巴马留言了。
@冬季向日葵:推广方块字,人人有责。亲,今天你沙发美国总统了吗。
@iSEMI:再搞点各地方言,切实增加美国华人的就业机会!
@Adiba-V:全是谷歌的错,我一开通G+,它就把奥巴马的G+页面推荐给了我。
来源:凤凰网新闻
http://news.ifeng.com/world/detail_2012_02/29/12848678_0.shtml
欢迎光临 民俗学论坛-中国民俗学网 (http://chinafolklore.org/forum/)
Powered by Discuz! 6.0.0