Board logo

标题: 韩越日三国留学生讲述别样中秋 [打印本页]

作者: 放牛班的课堂    时间: 2011-9-11 18:23     标题: 韩越日三国留学生讲述别样中秋

新浪 2011年09月10日15:30  新华网

  新华网石家庄9月10日电(记者 张硕)再过两天,全球华人便将迎来一年一度的中秋佳节。深受中国文化影响的韩国人、越南人和日本人欢度中秋佳节的习俗与中国人不尽相同。三位分别来自韩国、越南和日本的留学生向我们展示了不同国度的中秋节。

  金沼媛是韩国首尔人,她介绍说中秋节在韩国被称作“秋夕”,是韩国人最重要的节日之一,地位仅次于春节。韩国人非常重视节日团圆。每年中秋她和亲戚们都会聚在奶奶家一起度过难忘的夜晚。金沼媛还提到一个小插曲,每逢中秋节前韩国都会经历一次返乡高峰,和中国的“春运”颇有几分相似。和中国不同,金沼媛一家“秋夕”时吃的不是月饼,而是松饼。金沼媛说,所谓松饼就是年糕的一种,个头与外观都和中国的饺子差不多,但是外皮用大米面做成,馅料则是由红豆、花生、松仁等干果组成。松饼入口糯软,口味香甜,深受韩国人民喜爱。月上柳梢时与全家人共品松饼成为金沼媛一家最幸福的时刻。

  越南河内的张国中说,他们家非常重视中秋节,虽不能和春节相比,但一样很隆重。在中秋节当天张国中的家里会摆上柚子、月饼、茶、酒等节日食品,同时还会利用这一天向亲朋好友们馈赠月饼等礼品。张国中说摆放星灯和柚子狗是越南中秋节的一大特色,另外在越南的部分地区还保留着“迎灯”这一古老的习俗,一些村子里的大人们会一起做一些很庞大的笼灯,晚上月亮上来后,孩子们便跟着这个大笼灯走遍全村。和中国一样,张国中家的中秋食品也是月饼。但不同的是,越南的月饼又分为煎月饼和软月饼,其中煎月饼和中国的月饼几乎一样,而软月饼则是由大米面制成,里面通常包有红豆沙等馅料,具有浓郁的当地特色。

  小熊明博来自日本福冈,他介绍说日本的中秋节跨度比较长,从农历八月十五到九月十三统称为“赏月”,其中八月十五和九月十三又分别被称作“十五夜”和“十三夜”,是“赏月”的两个重要日子。中秋节自唐代便传入日本,虽然明治维新之后地位有所衰落,但是一些地方还是保留下来了许多习俗。小熊说,直到今天,他身边的许多日本人仍然沿袭古代习惯,赏月时不是直接抬头望月,而是喜欢欣赏月亮在水面上的倒影。

  小熊提到了一个有趣的现象,那就是如果身边实在没有水池日本人也不会“举头望明月”,而是在屋外拿上一个茶杯,看着杯中的月影,感受着另一番风味。小熊家中秋时会吃“月见团子”,这种外皮用糯米面制成,里面包裹栗子、芋头等馅料的江米团酷似放大版的汤圆,是日本独有的“赏月食品”。同时他们家还会把准备好的芦苇草插到花瓶里。日本中秋节另外一大特色是过“十三夜”。“十三夜”也称“栗名月”或者“豆名月”,在这一天人们会吃着栗子、大豆等食品,与家人一起欣赏晚秋的月色。

  一样的节日,不一样的习俗。我们从三位分别来自韩国、越南和日本的留学生中体会到别样的中秋。




欢迎光临 民俗学论坛-中国民俗学网 (http://chinafolklore.org/forum/) Powered by Discuz! 6.0.0