打印

第四期IEL国际史诗学与口头传统研究讲习班实况报道(跟帖中)

五、阿伊努口传文学的特点
定型与创造的生产性,以第一人称叙述与中间插入的衬词,洗炼和雕琢出来诗和韵律。
社旗的主题多样性、创造出了丰富多彩的神话世界
主人公没有固定的名字
主题不断分枝,变化很大
阿伊努叙事诗是其民族文化编织出来的文化世界
古今多少事,都付笑谈中……

TOP

提问环节:
元朝统治东北亚时阿伊努史诗是否受元朝时期蒙古叙事诗传统的影响?
北海道阿伊努史诗是否受元朝时期蒙古叙事诗的影响,要与当时东北亚,尤其黑龙江流域的不同民族的叙事诗传统,二者之间文化、政治、宗教的联系方面进行具体研究,而非简单的说成受王朝或某个民族的影响。
陈岗龙:我也赞同荻原真子的观点:蒙古叙事诗与阿伊努叙事诗虽然有着不少共同的母题,但由于各自所处的历史、传统、叙事诗发展状况不同,不能说阿伊努史诗受到蒙古叙事诗的影响。
荻原真子还介绍了日本国内的阿伊努研究现状,提到了阿伊努叙事诗传承艺人与黑龙江流域的萨满之间的关系。
古今多少事,都付笑谈中……

TOP



左为翻译毛颖,右为荻原真子教授
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
古今多少事,都付笑谈中……

TOP

朝老师在开幕式和结业式上的讲话 时长:1小时
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

结业式现场
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

朝老师做报告
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

会场花絮
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

荻原真子教授和哈布诺瓦教授发表讲习感言

   
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

关注中国史诗学与口头传统研究

   哈布诺瓦教授在会后感言中说:举办IEL讲习班是一个功在当代利在千秋的事业!
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
我从山中来,带着兰花草~~~

TOP

做民间文化,并不意味着成天走在乡野里,也需要学理的梳理与交流。讲习班是一个很好的学习、交流途径,撒播了希望的种子。谢谢组织方的付出!
是草民,非草寇。

TOP