【首页】 中国民俗学会最新公告: ·中国民俗学会2024年年会征文启事   ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

民俗影像

首页民俗学文库民俗影像

[木开代司]库斯拉甫的录音档案:“坟墓之子”达斯坦
  作者:木开代司 | 中国民俗学网   发布日期:2017-07-04 | 点击数:7459
 

  关于刚出生的“坟墓之子”的描述:

  Bowayi Qember ochuq görge kélip qarisa bir oghul bala yatqan,peshanisi nurluq,özi xetme qilinghan,tirnaqliriélinghan,Bowayi Qember bu halni körüp heyran qaldi.|Bowayi Qember到一个空墓地看到有个神采奕奕、已割礼的、指甲被剪过的男孩儿躺着,Bowayi Qember看到这个情况非常吃惊(p.5)。

  关于“坟墓之子”的骏马的描述:

  Elqisse Gör Oghli“Leyli Qir”tulparigha mindi,Ispihangha qarap yolgha chiqti.Uning tulpari shamaldek ghuyuldap mangdi,deshti chöllerni kezdi,yette künde Ispihan shehrige keldi.|此后,“坟墓之子”骑自己的Leyli Qir骏马,踏上了前往Ispihan的路。他的骏马像风一样飞奔着,走过了沙漠,七天之后到达了Ispihan(p.31)。

  关于Botaköz Ayim和阿瓦斯汉的描述:

  Ehmedxanning bir qizi bar idi,yéshi 15te bolup su ichse kaniyidin körünetti.Uning yüzi aydek chirayliq idi,ismi Botaköz Ayim idi.Chong derwazidin Hawazxanni kördi yürikige ot tutashti.|艾赫迈德汗有个十五岁的,如花似玉的女儿。她长得像月亮一样好看,名叫Botaköz Ayim,她从大门的缝隙看到阿瓦斯汉就爱上了他(p.169)。

  #Botaköz Ayim:在该文献中,为Qaraköz Ayim(卡拉阔孜·阿依木)的另一故事版本形象。

  亚库甫阿洪(录音表演者)之子Hoshur Yaqup的采访节录

  问:达斯坦一般会在什么样的场合演唱?

  答:一般亲戚朋友来我们家做客的时候,或者聚在一起的时候,会要求我爸爸演唱,那时候我爸爸就会唱。以前我的阿洪爸爸(Yaqup Axun)会唱这个达斯坦,后来传给我父亲,从我父亲传到我的大弟弟(老二)。我从父亲那里学会了弹奏乐器,先学了弹奏热瓦普,后来总共六种乐器我都会弹奏,我主要是吹笛子和打手鼓。

  问:麦西来甫里会不会演唱达斯坦?

  答:不会,只有亲戚朋友聚集在一起、要求演唱的时候我们才会演唱。

  问:你在小时候听过你父亲演唱整个达斯坦吗?演唱完整个“坟墓之子”达斯坦需要多长时间?

  答:听过。这个达斯坦的分为三十二段,哈提甫大哥会唱十九到二十段,因为他比较年轻嘛,我父亲会唱四段,所以演唱完整个达斯坦会需要两到三天的时间。演唱每一段大概需要两个小时。我父亲和哈提甫大哥演唱的是不同的部分,哈提甫大哥唱二十四段,我父亲唱四段,加上才二十八段。这个达斯坦的根是一样的,枝就不同。

  #受访人在此处将音乐的“段”称为“枝“(shax)。

  问:达斯坦中最主要的是曲调还是故事?

  答:故事是最主要的,它可以用任何曲调演唱,故事才是最重要的。

  问:听过这个达斯坦的一些人说:这个达斯坦的语言是乌兹别克语,你觉得对吗?

  答:不是,这个达斯坦的故事情节是在那边(其他国家)发生的事情,里面讲的Güzelshah也是埃及的国王,故事就是从巴格达,埃及那边开始发生的,但是语言是我们的语言,我们库斯拉甫的语言。

  Hoshur Yaqup(录音表演人之子;资料提供人)在采访中

  资料收集人的故事

  谢万章

  坐在阿克陶县到库斯拉甫乡的车里,是2015年11月29日上午十一点。出县城往东南方向走,在克孜勒陶乡进入昆仑山。翻过近四千米的特给乃其克达坂后,朝着叶尔羌河,一路下山,到达库斯拉甫的时间,是下午六点。

  库斯拉甫像是个被人遗忘的世界,静静的坐落在叶尔羌河边。每天早上八点半,乡里大喇叭响起的广播,会提醒着你跟这个世界的联系。喇叭声音很响,能传到河对岸的托乎拉克。

  吾修尔·亚库甫(Hoshur Yaqup,即录音表演者Yaqup Axun之子),就是托乎拉克人,乡里著名的达甫其。他个不高,黑瘦,六十多岁的人,门牙掉了四颗,上嘴唇有点内陷,衬托的下巴往前,咧嘴笑时,露出光秃秃的牙床。吾修尔常穿一套旧的西服,无论冬夏,腰间都绑着红布带。红布带是举办麦西来甫时,主家给拍夏甫(主持人)的标志性物件,有些拍夏甫会拿在手里,挥舞着维持现场的秩序,有些拍夏甫会绑在腰上。乡里的人有时会笑吾修尔,说他天天绑着红布带,随时都准备麦西来甫,他也不在乎,别人说什么,他都笑笑,也不恼。

  四季喜怒无常的叶尔羌河,是两岸往来交流的巨大障碍。2006年政府修桥之前,任村长的吾修尔常带着大家一起修吊桥,制木船,想尽办法方便大家渡河。吊桥时常被河水冲垮,杨树杆扎起的木船,水大的时候也不能过河,于是有重要的婚丧嫁娶的事,吾修尔就把羊皮缝制的气囊绑在身上,再背着人过河,过程惊险。

  库斯拉甫乡

  谢万章摄于2016年

  亚森是现在托乎拉克的副村长,他说吾修尔游泳很厉害,当时再大的洪水,都能游过去。小时候亚森很崇拜吾修尔,觉得他就是英雄,说长大了要成为他那样的人。

  我把这话告诉吾修尔,他很自豪,说亚森和艾尼瓦尔都是他带出来的,无论是当村领导还是参加麦西来甫。吾修尔年轻时是三村的村长,兼村医生,又是著名的达甫奇(演奏手鼓的人),当时是村里最耀眼的明星。年龄大了以后,他从村长变成副村长,后来又成了小组长,再后来就什么也不是了。

  库斯拉甫乡常在一起搭伴演唱的民间艺人,有五六个人。达甫其除了打鼓之外,还是主要的演唱者。吾修尔不惜力,每次演唱都竭尽全力,扯着脖子嘶吼的唱腔非常感染人。关于麦西来甫,吾修尔说,当时托乎拉克交通不方便,除了一点点地和放几个羊,其余时间都在举办麦西来甫。那时候粮食不够吃,肚子每天都饿,但一有麦西来甫,所有人可以不吃饭跳个两三天,也不觉得饿。当地人有句玩笑话,说托乎拉克人只干两件事,白天在补羊皮靴子,晚上就跳麦西来甫。

  吾修尔的爷爷,阿洪·吾斯曼,是当地著名的达斯坦奇(表演达斯坦的人),《呙勒吾胡里》(即《Gör Oghli|坟墓之子》)是他最常表演的作品。他曾带着二儿子肉孜去麦加朝觐。朝觐要经过费尔干纳盆地的安集延,是不是在那学会了达斯坦《呙勒吾胡里》,吾修尔也不知道。

  吾修尔的父亲亚库甫·阿洪(Yaqup Axun),是阿洪·吾斯曼的大儿子,不但会弹热瓦甫、打手鼓、吹乃依,还从阿洪·吾斯曼那学会了达斯坦。达斯坦并不在麦西来甫中演唱,一般都是家里来客人了,请求主人唱几段达斯坦,一群人围着听故事。

  上世纪九十年代,乡里有人拿来了录音机,断断续续的,给亚库甫·阿洪演唱的《呙勒吾胡里》录了音。这磁带后来保存在吾修尔的姐姐家。磁带里有近四十分钟的达斯坦唱段,由于时间长久,磁带老化,声音不稳定,有些唱词听不清楚,但旋律线条还是很清晰。

  亚库甫演唱的达斯坦,有牧羊人热瓦甫的伴奏,用单句重复的旋律诉说《呙勒吾胡里》故事。亚库甫的声音很纤细,发音位置很高,听起来尖尖的。小石听了录音后,问我,这确定是亚库甫·阿洪的声音吗?为什么像女声?我回他说,是他的声音,他儿子吐尔逊·亚库甫唱《呙勒吾胡里》也这样,声音跟他父亲很像。

  吐尔逊·亚库甫是吾修尔·亚库甫的弟弟,年轻时也是当地著名的乐师,热瓦甫、乃依、手鼓样样精通,父亲亚库甫·阿洪演唱达斯坦的传统也被他继承了下来。现在,他已经淡出乡里乐师的队伍,主要从事玉石加工和买卖的工作。为了让吐尔逊恢复技艺,我从莎车借了一把热瓦甫,带到库斯拉甫,让他伴唱达斯坦。他尝试了一下,有些尴尬的放下了。

  后来,我找吐尔逊帮我记写达斯坦唱词,前面几次去都没成功,要么不在家,要么在忙,有时会说他记不得了。古尔邦节时,亚森带我去给他拜年,聊的很愉快,再找时,他答应帮我记写唱词。我带了他父亲亚库甫·阿洪的录音,放给他听。他听了几句,让我关了声音,自己一边说,一边让女儿记。唱词里很多方言和古语,女儿书写起来并不顺利,进度很慢,吐尔逊就自己默写,断断续续的,写了三百多行。

 


继续浏览:1 | 2 |

  文章来源:微信公众号“塔石音乐档案”2017-06-13
【本文责编:敏之】

上一条: ·[邓雪晨]光影留声 音韵永传
下一条: ·[雷亮中]影像民族志:人类学知识生产过程与实践
   相关链接
·[专题]百年前的中国音声之美:走近劳弗录音档案·“中国最初录音”,韵起独行之采风,“回归”于声音生长之地
·[圆桌会议]中国早期音声档案的数字化建档与共享:多学科视野下的劳弗特藏·[分享会] 百年前的中国音声之美:走近劳弗录音档案
·专题║ 早期录音“归家”的历史与意义·[魏小石]如何有道地进入民歌

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2024年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2024 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网