【首页】 中国民俗学会最新公告: ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·媒体报道|中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   研究论文
   专著题录
   田野报告
   访谈·笔谈·座谈
   学者评介
   书评文萃
   译著译文
   民俗影像
   平行学科
   民俗学刊物
《民俗研究》
《民族艺术》
《民间文化论坛》
《民族文学研究》
《文化遗产》
《中国民俗文摘》
《中原文化研究》
《艺术与民俗》
《遗产》
   民俗学论文要目索引
   研究综述

译著译文

首页民俗学文库译著译文

[匈]纳吉:《荷马诸问题》(Homeric Questions)
  作者:[匈] 格雷戈里·纳吉 (Gregory Nagy) | 中国民俗学网   发布日期:2008-07-30 | 点击数:17698
 

 

书 名: 荷马诸问题 (Homeric Questions)

丛  书: 民间文化新经典译丛 (刘魁立 主编)

作 者:  [匈]格雷戈里·纳吉(Gregory Nagy)

译    者:巴莫曲布嫫

出版日期:2008年6月

字   数: 328千字

出版单位:广西师范大学出版社

ISBN:978-7-5633-7522-6




■ 内容简介:

  “荷马问题”已经困扰了无数代的古典学者。《伊利亚特》和《奥德赛》的作者是某位个人吗?他在历史上的某一特定时期创作了这些史诗吗?还是说“荷马”的名字背后潜藏着经历了漫长的口头创编和传播过程的史诗传统及其影响?格雷戈里•纳吉通过比较语言学和人类学视野做出的精深研究,卓尔不群地提出了一个新的历史模型,出色地回答了《伊利亚特》和《奥德赛》怎么样、何时、在哪里,以及为什么最终被以书面文本形态保存下来,并且流传了两千多年的缘由。他的模型吸纳了活形态口头史诗传统──其中某一歌诗的每一次演述往往都会涉及叙事的再创编──所提供的类比证据。这些证据意味着荷马史诗的书面文本源于一个演进的过程之中,在创编、演述和流布的相互作用下,我们今天所知的《伊利亚特》和《奥德赛》才日臻定型。当然,这肯定会挑战保守的正统观点,也会激发起热烈的论辩,纳吉的著作将是所有口头传统研究者的必读书。

  “……纳吉一系列睿见纷出、精义迭现,且常常引来争鸣的著述,开启了荷马研究崭新的思维图景,其中的这部近著……广征博引而又富有创见,可谓体大精深;该著立足于荷马学术史那峭拔的峰尖浪口之上,使读者明白该书的作者何以堪称当今世界上最重要的古典学者之一。” 

                                                      ──《选择》(Choice)

  “纳吉作出了颇有价值的奉献,在荷马研究当下的思潮中,该著以其强大的说服力,再一次单刀直入地提醒我们,在古希腊史诗的书面文本与其口头来源之间存在着难分难解的关联。”

                                                    ──《南方人文学术评论》(Southern Humanities Review)  

■ 作者简介

  格雷戈里•纳吉(Gregory Nagy,1942- ),哈佛大学的弗朗西斯•琼斯古希腊文学教授,希腊研究中心主任。其主要著述还有《阿开亚人的佼佼者:古风时期希腊诗歌中的英雄观》,《希腊神话与诗学》,《品达的荷马:往昔史诗的抒情遗韵》,《作为演述的诗歌:荷马及其后》,《柏拉图的史诗吟诵片段与荷马的音乐:古典时期雅典的泛雅典娜赛会及其节日的诗学》,《荷马的回应》,以及《荷马的文本与语言》等。 

 

■ 编辑推荐:

       1.荷马史诗的权威解读,口头传统研究者的必读书。
  2.作者格雷戈里•纳吉是国际上研究荷马史诗的权威,译者也非常专业,可谓专家翻译专家的经典之作。
  3.荷马史诗所涉及的基本知识和文化常识,都被译者浓缩在“汉译本专名和术语小释”中,堪称阅读荷马史诗的知识“辞典”——全面、权威、全新。
  4.本书插入不少精美、难得的图片。


继续浏览:1 | 2 |

  文章来源:中国民族文学网
【本文责编:CFNEditor】

上一条: ·《摩洛哥田野作业反思》
下一条: ·小南一郎:《中国的神话传说与古小说》
   相关链接
·在口头文学中感受故事的语词如何流淌 ·赵昕毅主编:Chinese Popular Religion in Text and Acts
·[陆慧玲]回到故事讲述传统:民间传说类非遗项目的确认与界定·[詹娜]当代故事家的讲述实践与逻辑探析
·[余红艳 孟宇卿]民间传说核心景观的参与式文化再生产研究: 以“白蛇传传说”为例·[王威]口头传统演述在新媒体中的互动实践
·[王丽清]从民族文化融合看白族大本曲《磨坊记》的文本来源与流变·[田小旭]数字时代的口头传统:以喀左故事家高延云的“纺线车”故事为例
·[宋赫]程式传统:曲艺艺术的审美特征·[穆昭阳]民间故事文本的“规范化”探讨
·[孟琳峰]“线上世界”的神话解说实践·[鞠熙]西山永定河文化带口头传统类资源普查报告
·[包海青]论蒙古族叙事民歌文本生成与传承机制·[朝戈金]口头传统对于人类文明赓续的意义
·民间叙事研究经典系列讲座 | 朝戈金教授讲授“口头传统与口头诗学”·[杨杰宏]“采风”传统与民歌研究的问题检讨
·[袁瑾]民间文学的跨文本叙事·[杨杰宏]被表述的民歌:民歌何以被误解?
·[王威]新媒体语境口头传统的新生性发展·[陆慧玲]口头传统建档的行动模式与田野作业

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2023年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2022 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网