【首页】 中国民俗学会最新公告: ·2017年冬至文化论坛征文启事   ·中国民俗学会2017年年会通讯录   ·中国民俗学会2017年年会在贵阳举行  
   会员之声
   学术传真
   会议信息
   讲座信息
   媒体报道
   时评杂谈
   出版资讯
   音影图文报道

媒体报道

首页动态·资讯媒体报道

让英雄史诗绽放民族歌剧舞台
  作者:本报记者 张悦 | 中国民俗学网   发布日期:2017-09-29 | 点击数:188
 

献礼党的十九大,中央歌剧院《玛纳斯》 9月30日首演—— 

让英雄史诗绽放民族歌剧舞台

  神授口传,汇集成史。《玛纳斯》是柯尔克孜族的英雄史诗,是中国三大英雄史诗之一,更是世界非物质文化遗产。中央歌剧院大型民族原创歌剧《玛纳斯》作为文化部2017年重点剧目和文化部民族歌剧扶持工程重点剧目,经过一年多的酝酿和打磨,将于9月30日、 10月1日在北京天桥剧场上演,献礼党的十九大。

  《玛纳斯》的史诗传唱千年,具有鲜活的生命力,它不仅属于柯尔克孜族,属于中华民族,也属于全世界。在世界范围内,尤其是“一带一路”沿线的中亚地区, 《玛纳斯》更是长盛不衰,目前已有俄文、乌兹别克文、哈萨克文、德文、英文、法文、土耳其文、日文等多种译文,是人类共有的宝贵财富,凝聚着人类共有的精神追求。

  确保史、诗、戏的合理性

  “中央歌剧院作为国家艺术院团,肩负着导向性、代表性和示范性作用,在唱响中国梦、弘扬文化自信的今天,要让世界认识中国,用世界能够听得懂的语言——歌剧,来讲述中国的故事就显得尤为重要。 ”中央歌剧院党委书记袁平表示,“从创作规律来看,歌剧对于史诗题材的表达有着先天性的优势,而中央歌剧院本身也具有丰富的史诗歌剧演绎的经验,是这一题材当仁不让的选择。更为重要的是,以这样具有民族性和世界性的题材来弘扬我们的文化自信,以文化‘润物细无声’的方式来打动世界观众,促进不同国家、不同观念、不同民族间的友谊,使之成为增信释疑、凝心聚力的桥梁和纽带” 。

  中央歌剧院对《玛纳斯》高度重视,从一开始就确定了《玛纳斯》作为全院全年重点项目。 《玛纳斯》从组建团队开始,就秉持着“没有大师就没有大作”的思想,确定了王晓岭担任编剧、许舒亚担任作曲、王延松担任导演的“三驾马车” 。三位艺术家一直并肩作战,共同参与创作全过程,为了更好地了解柯尔克孜族的民风民俗,充分认知玛纳斯这一民族英雄,主创曾多次深入南疆采访,剧本反复修改打磨,九易其稿,确保歌剧《玛纳斯》在史、诗和戏三方面的合理性。针对《玛纳斯》的音乐,同样是精益求精,认真召开了两次音乐专题论证会,广泛听取新疆当地专家及观众的意见和建议,进一步完善音乐创作。

  《玛纳斯》的演出团队同样强大。在中央歌剧院音乐总监、首席指挥杨洋的指挥下,特邀了歌剧界的著名歌唱家男中音袁晨野、男高音王传越、女中音刘珊加盟,同时汇集了中央歌剧院的精英力量於敬人、李爽、么红等,歌剧院实力强大的合唱团和交响乐团也全情投入,还得到新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州政府的大力支持,在剧中为观众呈现了原汁原味的柯尔克孜族舞蹈。

  由死到生的文本叙事

  公元10世纪,柯尔克孜人被强敌环伺,英雄玛纳斯统一各部,率军远征,胜利之际被暗害。玛纳斯之妻卡妮凯抚养幼子赛麦台依成人,登汗位、娶妻、复仇,却被嫉妒的兄弟暗算,赛麦台依随妻阿依曲莱克幻化而去。玛纳斯显灵,八代子孙血脉赓续。 《玛纳斯》的歌剧结构从玛纳斯的胜利写起,融合了原史诗中第一部《玛纳斯》和第二部《赛麦台依》的主干情节,由父到子,由死到生,结合玛纳斯的“梦授”和“神授” ,现实与梦境交织,人性叙事和神性叙事穿插,展开了恢弘壮阔、引人入胜的史诗画卷。

  正如编剧王晓岭谈到的一样,“ 《玛纳斯》唱段写作依然在尊重史诗基础上创造发挥。词风既保持歌谣体说唱的鲜活生动,又融入现代诗意象的恢弘瑰丽。注重把握好宣叙与咏叹、唱词与诉说的关系,歌唱中完成叙事,对白时融入韵律。这些文学技术手段,都争取给歌剧音乐民族化和时代性结合搭好平台,为中国民族歌剧创新插上腾飞翅膀。 ”

  音乐上, 《玛纳斯》不但展现了歌剧交响乐的雄伟壮阔,还充分呈现了柯尔克孜族民族音乐的特色,将口弦琴、库姆兹等民族乐器融入其间,将剧中的战斗、节庆、死亡、婚礼等场景用音乐演绎得淋漓尽致、波澜壮阔。“经过对大量的音频资料的无数次聆听和分析对比,我挑选出《玛纳斯史诗说唱》和‘库萨勒克’‘得勒博峻’‘吐瓦依吉莱姆’‘艾珊博勒’等29首民间歌曲和器乐音乐的旋律素材,来创造人物角色的咏叹调和音乐特征。 ”作曲许舒亚在谈到音乐时介绍说。

  《玛纳斯》的舞台设计恢弘大气古朴,带着草原民族特有的气质和那个时代的苍劲。导演王延松深入谈到,“歌剧《玛纳斯》将创造一种刚劲、雄强、充满英雄主义气概的崇高风格,这是一种借助玛纳斯神性叙事魅力,充溢着阳刚之美的中国民族歌剧的新样式。具有强烈精神震撼力,承接了中古之前的中国文化精神,成为当今中华民族文化复兴的表征。 ”在王延松看来,英雄史诗《玛纳斯》看似一半真实一半虚构,其精神层面的完整性才是他紧抓不放的,“这成为歌剧《玛纳斯》取材过程中的取舍之道。取什么舍什么,我们只要掌握了玛纳斯的精神利器,就可以有足够可控的创演空间。 ”

  文章来源:《中国艺术报》2017年9月29日 4版:艺术纵横
【本文责编:孟令法】

分享到:
上一条: ·40年演出15000场 皮影戏老艺人讲述非遗传承五年巨变
下一条: ·四川摩梭甲搓舞:非遗在每一个美好的夜晚跳动
   相关链接
·“第七届IEL国际史诗学与口头传统讲习班:图像、叙事及演述”在京举行·[李斯颖]壮族“麽咟宿”仪式中的史诗演述及其文化辨析
·第七届IEL国际史诗学与口头传统讲习班:图像、叙事及演述:课程表(更新)·[吴晓东]一个将回到民间的史诗文本 ——陈兴华《亚鲁王》译本与仪式的关系
·[杨杰宏]东巴史诗的音乐程式刍析·[阿地里·居玛吐尔地]亚瑟·哈图
·[王治国]“一带一路”倡议下《玛纳斯》史诗翻译传播的话语阐释·[王丽清]拉祜族创世史诗《牡帕密帕》传承场域探究
·[高荷红]满—通古斯语族史诗母题研究·[覃琮]布努瑶密洛陀史诗的活态传承与文化自觉
·朝戈金:创立中国史诗研究新范式·[诺布旺丹]《格萨尔》史诗的集体记忆及其现代性阐释
·[丹珍草]《格萨尔》史诗的当代传承及其文化表现形式的多样性·[李连荣]百年“格萨尔学”的发展历程
·[阿地里·居玛吐尔地]“一带一路”与口头史诗的流布和传播·[央吉卓玛]取法民间:口传史诗的搜集、整理及抄写
·杨恩洪:《民间诗神——格萨尔艺人研究(增订本)》·抢救广袤大地上的民间文学“遗珠”
·[朝戈金]《格斯尔》研究新乐章·2017年度《中国史诗百部工程》子课题立项公示

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会费缴纳本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2014 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 电话:(010)65513620 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网