【首页】 中国民俗学会最新公告: ·第三届民俗学、民间文学全国高校骨干教师高级研修班(2024)预备通知   ·媒体报道|中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会   ·中国民俗学会成立四十周年纪念大会暨2023年年会召开  
   会员之声
   学术传真
   会议信息
   讲座信息
   媒体报道
   时评杂谈
   出版资讯
   音影图文报道

时评杂谈

首页动态·资讯时评杂谈

引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧
  作者:马文英 | 中国民俗学网   发布日期:2017-07-03 | 点击数:2237
 

  7月1日上午,庆祝香港回归祖国二十周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼在香港会展中心举行。

  国家主席习近平在大会上发表致辞,回顾了香港特别行政区的成长历程,并指出,“一国”是根,根深才能叶茂;“一国”是本,本固才能枝荣。

  在这段约30分钟的致辞中,习近平主席引俗语、话古训、打比方,语言生动形象,让人印象深刻。

  【引俗语】

  苏州过后无艇搭

  在致辞中,习近平引用粤语俗语“苏州过后无艇搭”激励香港民众,要珍惜机遇、抓住机遇,把主要精力集中到搞建设、谋发展上来。

  “苏州过后无艇搭”在粤语里一般写作“苏州过后冇艇搭”,“冇”就是“没有”的意思。这句俗语可以理解为过期不侯的意思(就是过了这村就没这店),体现了生意人争分夺秒,抢抓机遇的心态。

  在百度问答上,有网友解释:“据说以前在江南一带的艇仔都有一些在船上演唱的,但当过了苏州以后的艇仔则没有了。后来人们说成苏州过后无艇搭则是指没有船上唱歌的艇,而并非真正没有艇搭。”

  致辞原文:

  香港俗语讲,“苏州过后无艇搭”。大家一定要珍惜机遇、抓住机遇,把主要精力集中到搞建设、谋发展上来。

  As a saying in Hong Kong goes,"After leaving Suzhou,a traveler will find it hard to get a ride on a boat",meaning an opportunity missed is an opportunity lost.It is important to cherish the opportunity,seize it and focus your energy on Hong Kong's development.

  【话古训】

  海纳百川、有容乃大

  在谈及“一国两制”伟大创举时,习近平指出,这是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献,凝结了海纳百川、有容乃大的中国智慧。

  “海纳百川,有容乃大”出自晋代袁宏《三国名臣序赞》:“形器不存,方寸海纳。”以及《尚书•君陈》:“尔无忿疾于顽。无求备于一夫。必有忍,其乃有济。有容,德乃大。”意思是:大海的宽广可以容纳千百条河流,比喻包容的东西非常广泛,且数量很大。

  致辞原文:

  “一国两制”是中国的一个伟大创举,是中国为国际社会解决类似问题提供的一个新思路新方案,是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献,凝结了海纳百川、有容乃大的中国智慧。

  "One Country,Two Systems"is a great initiative pursued by China.It offers a new way of thinking and a new formula to the international community in addressing similar issues.It is another contribution made by the Chinese nation to promoting global peace and development.And it embodies the Chinese vision which values openness and inclusiveness.

  和气致祥,乖气致异

  在谈及要始终维护和谐稳定的社会环境时,习近平指出,香港虽有不错的家底,但在全球经济格局深度调整、国际竞争日趋激烈的背景下,也面临很大的挑战,经不起折腾,经不起内耗。只有团结起来、和衷共济,才能把香港这个共同家园建设好。

  “和气致祥,乖气致异”出自西汉•刘向《条灾异封事》:“由此观之,和气致祥,乖气致异。”意思是:和睦招致吉祥,不和招致灾祸。

  致辞原文:

  “和气致祥,乖气致异”。香港虽有不错的家底,但在全球经济格局深度调整、国际竞争日趋激烈的背景下,也面临很大的挑战,经不起折腾,经不起内耗。只有团结起来、和衷共济,才能把香港这个共同家园建设好。

  "Harmony brings good fortune,while discord leads to misfortune."Hong Kong is an affluent society,but it also faces enormous challenges posed by profound changes in the global economic environment and the increasingly intense international competition.It cannot afford to be torn apart by reckless moves or internal rift.The people of Hong Kong must be united,work together and help each other,and by so doing,you will ensure the success of Hong Kong,your common home.

  【打比方】

  如竹苞矣,如松茂矣

  在致辞中,习主席引用《诗经•小雅•斯干》的这一名句,以松竹繁茂比喻香港特别行政区“弱冠之年”的繁荣兴盛。

  《诗经•小雅•斯干》:“如竹苞矣,如松茂矣。”意思是:松竹繁茂,比喻家门兴盛。也用于祝人新屋落成。

  致辞原文:

  依照中国的传统,男子二十谓之弱冠,今天就是香港特别行政区的成年礼,正所谓“如竹苞矣,如松茂矣”。

  According to China's tradition,a man enters adulthood at the age of 20.So today,we are celebrating the coming of age of the HKSAR,which has grown exuberant like a bamboo or a pine tree.

  根深叶茂

  在谈及要始终准确把握“一国”和“两制”的关系时,习近平指出,“一国”是根,根深才能叶茂;“一国”是本,本固才能枝荣。

  “根深叶茂”出自唐•张说《起义堂颂》:“若夫修德以降命;奉命以造邦;源浚者流长;根深者叶茂。意思是:根扎得深,叶子就茂盛。比喻基础牢固,就会兴旺发展。

  致辞原文:

  “一国”是根,根深才能叶茂;“一国”是本,本固才能枝荣。

  "One Country"is like the roots of a tree.For a tree to grow tall and luxuriant,its roots must run deep and strong.

 

  文章来源:中国日报网 2017年7月2日
【本文责编:敏之】

上一条: ·冯利民:自然和文化遗产当共同保护
下一条: ·倪弋:民俗怎样与法律兼容
   相关链接
·[黄晔 余永平]四川省泸州市金龙镇俗语保护与传承研究·[丁晓辉]俗语故事化与故事俗语化
·[杨丽波 刘永发]从民俗语言的运用看赵树理小说的地域文化特征·[武振宇]民俗文化视域下山西忻州方言俗语解读
·[周星]民俗语汇·地方性知识·本土人类学·[黄涛]从百姓口头采集俚言,用民俗生活阐释语义:《中国民间文学大系·俗语》的编纂思路与学术理念
·[崔若男]明恩溥与中国谚语俗语研究·[张筠]伟大的“言说”历程
·[曲彦斌]“民俗语言学”学说的原创历程·《中国民间文学大系》出版工程“谜语、谚语、民间俗语”专家组成立
·[乌丙安]民俗语言学的创建与拓荒·[刘颖]中国民俗语言学研究20年述评
·[赵学清 孙鸿亮]社会语言学视角下的民俗语言研究方法·[张卓晶]社会语言学视角下的三种民俗语言研究方法
·[李婉薇]追寻民俗印记:论戴望舒的广东俗语及小说戏曲研究·[陈洪标]《陈十四全传》:俗语入诗劝善艺术
·[王文宝]民俗语言在俗文学作品中的重要地位·首部深圳本土民俗语言著作《深圳民间熟语》发行
·[兰玉英]成都东山客家方言中关于生命的民俗语言现象诠释·民俗语言学家解析重阳节的“口彩”

公告栏
在线投稿
民俗学论坛
民俗学博客
入会申请
RSS订阅

民俗学论坛民俗学博客
注册 帮助 咨询 登录

学会机构合作网站友情链接版权与免责申明网上民俗学会员中心学会会员学会理事会费缴纳2023年会专区本网导航旧版回顾
主办:中国民俗学会  China Folklore Society (CFS) Copyright © 2003-2022 All Rights Reserved 版权所有
地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30—下午4:30   投稿邮箱   会员部   入会申请
京ICP备14046869号-1       技术支持:中研网